Рассказ И. А. Бунина «Холодная осень» был написан 3 мая 1944 года. В этом произведении автор пишет о теме любви и о теме времени. С первого взгляда может показаться, что произведение написано на историческую тему, но на самом деле история в рассказе выступает только фоном, а самое главное - это чувства героини и её трагическая любовь.

В произведении ставится проблема памяти, личного отражения событий в сознании героини. Её память оказывается сильнее всех исторических катастроф, и, несмотря на то, что она прожила бурную жизнь, в которой было очень много событий и много скитаний, единственное, что было в её жизни - это тот холодный осенний вечер, который она вспоминает.

Характеры у Бунина даются пунктирно. Это даже не собственно яркие характеры, индивидуальности, а силуэты людей, типов той эпохи. Повествование в рассказе ведётся от первого лица - от лица главной героини. Мир, история в произведении показаны её глазами. Весь рассказ - это по существу её исповедь. Поэтому всё в рассказе проникнуто её личностным чувством и мировосприятием, её оценками.

Во время прощания жених героини с чувством любви произносит ей слова: «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне». И в конце произведения героиня повторяет эти слова, но уже с горькой иронией и как будто бы с невыраженным упрёком: «Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду».

В рассказе очень важен образ времени. Весь рассказ можно поделить на две части, каждая из которых имеет свой способ временной организации. Первая часть - это описание холодного вечера и прощания героини с женихом. Вторая часть - вся остальная жизнь героини после смерти её жениха. Вторая часть при этом уместилась в один абзац, несмотря на её объёмность описанных в ней событий. В первой части рассказа время имеет конкретный характер, и в тексте произведения можно найти точные даты и часы событий: «пятнадцатого июня», «через сутки», «на Петров день» и т. д. Героиня точно помнит последовательность событий, причём помнит мельчайшие детали, которые с ней тогда происходили, что делала она, что делали её родители и жених. Во второй части рассказа время абстрактно. Это уже не конкретные часы и минуты, а 30 лет, которые пролетели незаметно. Если в первой части рассказа объём хваченного времени небольшой - всего один вечер, то во второй – это огромный промежуток времени. Если в первой части рассказа время идёт очень медленно, то во второй оно соответственно пролетает, как одно мгновенье. Интенсивность проживания героини, её чувств выше в первой части рассказа. О второй же части рассказа мы согласно мнению самой героини можем сказать, что это «ненужный сон».



Обе части неравнозначны по охвату объёма действительности. Объективно во второй части прошло больше времени, но героине субъективно кажется, что в первой. Также в рассказе противопоставлены два пространственных макрообраза - «дом» и «чужбина».

Пространство дома - это пространство конкретное, узкое ограниченное, а чужбина - пространство абстрактное, широкое и открытое: «Болгария, Сербия, Чехия, Бельгия, Париж, Ницца...». Дом описывается преувеличенно конкретно, со множеством деталей, которые подчёркивают его уют и тепло: «самовар», «жаркая лампа», «маленький шёлковый мешочек», «золотой образок». Образ чужбины, наоборот, проникнут чувством холода: «зимой, в ураган», «тяжёлый чёрный труд».

В тексте очень важным является пейзаж. Это описание холодного вечера: «Какая холодная осень!.. Надень свою шаль и капот... Смотри - меж чернеющих сосен Как будто пожар восстаёт...» Бунин использует приём психологического параллелизма, так как пейзаж в данном отрывке является отражением чувств героев, их переживаний. Этот пейзаж также предвещает трагические события, которые произойдут с героями. Он проникнут контрастами: красное («пожар») и чёрное («сосны»). Он создаёт у героев и читателя чувство тягости, тоски, скорби. Этот пейзаж также может символизировать мировую и личную катастрофу, которая произойдёт чуть позже. Время и пространство в рассказе тесно взаимосвязаны. Локальному, замкнутому и конкретному времени в первой части соответствует локальное, замкнутое пространство - образ дома. А абстрактному и широкому времени во второй части соответствует такой же образ чужбины. Поэтому читатель может прийти к выводу, что Бунин рисует в своём рассказе два противопоставленных хронотопа.

Основным конфликтом в рассказе является конфликт между трагическим временем и чувствами отдельного человека.

Сюжет в рассказ развивается линейно: сначала идёт завязка действия, потом его развитие, кульминация - это смерть героя. И в конце рассказа - развязка, приближение героини к смерти. Весь сюжет произведения Бунина мог быть развёрнут на широком романном полотне. Однако писатель выбирает малую форму рассказа. Сюжет организован скорее по принципам лирического, а неэпического произведения: акцентировано внимание на чувствах героини, интенсивности её внутренних переживаний, а не на внешних событиях.

Образ «холодной осени» является лейтмотивом рассказа. Это очень многогранный образ. Он стоит в центре произведения и вынесен в заглавие. С одной стороны, это конкретный образ осени, с другой - это символ трагического бытия, надвигающейся грозы, и, наконец, это символ старости самой героини, её приближающейся смерти.

Жанр произведения можно определить как жанр лирического рассказа, потому что главное здесь не просто цепь исторических событий, как в эпическом произведении, а их отражение в сознании человека, как и свойственно лирике.

В рассказе Бунина «Холодная осень» выражена трагическая концепция любви и жизни человека. Бунин говорит о мимолётности счастья и любви в жизни, о том, что они легко рушатся под влиянием внешних обстоятельств. Эти внешние обстоятельства, история даже оказываются неважными. Героине удалось пережить смерть своего жениха, но она всё ещё верит в то, что он ждёт её и они когда-нибудь увидятся. Основная мысль выражена в последних словах героини: «А что же всё-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. Ужели он был когда-то? Всё-таки был. И это всё, что было моей жизни, - остальное ненужный сон».

Лидия Ивановна НОРИНА - заслуженный учитель РФ, учитель гимназии № 10 г. Новосибирска.

Я обречён познать тоску…

Анализ рассказа И.А. Бунина «Холодная осень»

А нализ рассказа следует начать с достаточно традиционной, но действенной формы - чтения учителем самого текста. Как известно, преподаватель, читающий вслух, становится первым интерпретатором произведения, расставляет с помощью голоса и интонации его смысловые акценты. Бунинский рассказ небольшой по объёму, и чтение его в начале урока тем более целесообразно, что не занимает много времени.

Следующий этап урока - “слово учителя”, необходимо и как вступление, и как напоминание ученикам о главных темах бунинской прозы (лекция по творчеству писателя и анализ стихотворений уже проводились ранее).

Сам анализ текста целесообразно начать с выделения в рассказе базовых мотивов и художественных приёмов. На доске предварительно выписаны эти моменты.

Фабула и персонажи.

Хронотоп: бытийное и бытовое пространство и время, реальное и космическое.

Цветопись и “тактильность” текста.

Мотивы (любви, смерти, памяти, жизни).

Дома ученики должны были найти в тексте проявления этих мотивов и выписать как можно больше примеров на каждый из пунктов. По ходу урока схема на доске будет расширяться и дополняться сделанными на уроке наблюдениями. Учителю необходимо подчеркнуть принципиальную последовательность зафиксированных на доске тем.

Первый вопрос учителя звучит так:

- Какова фабула рассказа? Изложите её в нескольких предложениях.

Есть некий он, есть она - они любят друг друга; должна была состояться свадьба. Девушка очень боится потерять его. Он убит на войне. И потом всю свою жизнь (тридцать лет) она сохраняет память об одном-единственном вечере - их самой счастливой встрече.

Необходимо начать с того, что лежит на поверхности текста, что может воспринять любое обыденное сознание. Ученики выясняют, что фабула слишком проста, значит, смысл нужно искать глубже.

Если школьники не обратят внимания на важную черту бунинской любовной прозы - отсут­ствие у героев имён, обозначение их только местоимениями (особый приём Бунина, подчёркивающий обобщённость судеб людей, трагедию всех), можно задать провокационный вопрос: почему при пересказе фабулы вы постоянно делаете “речевую ошибку” - повторяете местоимения “он” и “она”?

От обыденного уровня восприятия текста переходим к работе с художественными категориями.

Любой художественный текст, как вам известно, соотносится с универсальными категориями - пространством и временем, которые в тексте приобретают значение символическое. Как “сконструировано” данное произведение, какие хронотопы мы можем выделить и как они связаны друг с другом?

Один из учеников составляет схему, а остальные комментируют текст. Постепенно вырисовывается такая картина.

  • Дом как храм и оберег и последующее его разрушение; соответственно жизнь как путь и скитание.
  • Путь как жизненный путь одного человека и как исторический вектор России начала XX века.
  • Наконец, дом, лишённый пространственных границ, дом, находящийся за пределами земного мира. Это то пространство, куда стремится героиня к своему возлюбленному, это движение к бессмертию: “И я верю, горячо верю: где-то там он ждёт меня - с той же любовью и молодостью, как в тот вечер ”. “Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне …” “Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду”. Вместе с учениками учитель отмечает ключевые слова фрагмента: “где-то там” , “тот вечер” , “ко мне” . Таким образом, Бунин переводит пространство земное в пространство космическое, время линейное во время вечное.

· Время как мгновение (жизнь человеческая) и как вечность. Вечность у Бунина всегда циклична и неуничтожима. Так, героиня говорит в конце рассказа про единственный их вечер: “И это всё, что было в моей жизни - остальное ненужный сон”. Учитель обращает внимание старшеклассников на слова “сон” и “ненужный”.

- Почему жизнь названа сном?

Мотив жизни как сна (в буддистском понимании) вообще свойственен бунинской поэтике. Жизнь - это иллюзия, но иллюзия горестная и трагическая.

- Кто виноват в этой трагедии? Война? Революция? Бог? Неправильное социальное устройство?

Бунин внесоциален, поэтому и война, и революция, и история для него лишь частные проявления мирового зла, которое неуничтожимо. Весь рассказ - это попытка писателя понять и осмыслить, как мировое зло отражается на судьбе отдельного человека. Опять вспомним: у героев нет имён, и это подтверждение тому, что разные человеческие судьбы одинаковы, что человек является игрушкой в руках рока.

Затем учитель акцентирует внимание старшеклассников ещё на одном важном временном аспекте произведения:

- Обратим внимание, что весь рассказ написан как воспоминание героини о прошлом. Какой мотив в связи с таким построением художественного времени проявляется в тексте?

Память. В мировом хаосе она является спасением от забвения. Память, по Бунину, не менее, а более реальна, чем поток действительности. Она всегда связана с культурой, которая есть сохранение всего того, что уходит в небытие.

Преподаватель может прочитать ряд стихотворений Осипа Мандельштама (например, из цикла «Камень»), в которых наиболее ярко проявляется так называемая “культурная память” - особого рода поэтическая категория, служившая Мандельштаму основой его отношения к ценностям культуры. Такое обращение к “чужому” голосу позволит проложить пути к изучению поэтики акмеизма, а также сравнить “две памяти” великих художников слова.

- Какие художественные средства использует Бунин, чтобы подчеркнуть реальность памяти и ирреальность действительности? Как известно, Бунин - мастер описания тонких человеческих ощущений и состояний природы. И в этом он близок к импрессионизму.

Прежде всего цветопись, светопись и “тактильность”. Также в произведении мы видим прямое включение стихотворной цитаты. Что касается импрессионизма, то герой в рассказе словно намеренно читает своей возлюбленной стихотворение Фета, так как именно в творчестве Фета много импрессионистических черт.

- Поработаем с этими категориями: назовите основные цвета, описания физических ощущений героев и определите значения цитируемых героем строчек Фета в контексте рассказа (один ученик на доске выписывает слова: “цвет”, “тактильность”, “интертекст”).

Цвет и свет. Ученики называют слова, обозначающие цвета, и дают их символическую интерпретацию, используя «Словарь символов»: “чёрное”, “блестящее”, “красное”, “солнечное”, “минерально-блестящие звёзды”, “сверкающее солнце”. Чёрный цвет - трагедия человека, предчувствие беды. Красный - цвет крови и также трагедии, цвет, знаменующий будущую катастрофу. Золотой (осень) связан с природой. Сочетаясь, цвета подчёркивают неразрывную связь человеческих ощущений с природным началом. Школьники отмечают, что эпитет “блестящие” (“светящиеся”, “сверкающие”) объединяет такие художественные детали, как звёзды (“блестящие звёзды”), окна дома (“как… по-осеннему светят окна дома”), глаза героини (“как блестят глаза”) и делают вывод о единстве всего в мире: природы, человека, неодушевлённых объектов (дом).

Много слов в рассказе посвящено ощущениям героев. Уже само название - «Холодная осень» - обозначение не только холодного времени года, но и метафорически - холода этого мира по отношению к человеку, всё того же мирового зла. Старше­классники называют слова и словосочетания, связанные с темой холода: “запотевшие от пара окна”, “удивительно ранняя и холодная осень”, “протёрла стекло платком”, “ледяные звёзды”, “сверкающий изморозью”.

Что же касается Фета, то это и символ русской дореволюционной старины, и поэтическое осмысление природы, и наконец, приятие смерти, вечности. У Фета не замерзание и умирание, а вечное грандиозное движение по кругу; недаром в стихо­творении употреблено слово “пожар” - антитеза холодному и ледяному миру.

- Какие ещё традиционные мотивы встречаются в тексте?

Любовь и смерть. Любовь, по Бунину, тоже прикосновение к вечности, а не путь к земному счастью, в художественном мире Бунина не найти счаст­ливой любви. Любовь у Бунина вне законов времени и пространства, и поэтому смерть не только не уничтожает любви, но является продолжением её в вечности. Несмотря на кратковременность любви, она всё равно остаётся вечной - она неуничтожима в памяти героини именно потому, что мимолётна в жизни. Неслучайно рассказ заканчивается мотивом любви: “Но, вспоминая всё то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же всё-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер”.

Заканчивая анализ рассказа, отметим, что его финал открыт для дальнейших интерпретаций. Поэтому в качестве домашнего задания дадим небольшое сочинение-эссе, темой которого станут слова героини в конце рассказа: «И это всё, что было в моей жизни - остальное ненужный сон».

Тема любви в рассказе «Холодная осень» теснейшим образом связана с темами жизни и смерти, природы, эмиграции, духовной эволюции личности. Героиня рассказа всю жизнь берегла память об одном вечере любви, вечере накануне отъезда любимого на фронт первой мировой войны, где он вскоре и погиб. Прожив жизнь, она отчетливо поняла главное: «А что же всё-таки было в моей жизни? Только тот холодный осенний вечер, остальное ненужный сон».

Предчувствие трагедии ощутимо с самых первых строк рассказа: мотив любви неразрывно сопрягается с мотивом смерти: «В июне того года он гостил у нас в имении» - и в следующем же предложении: «Пятнадцатого июня убили в Сараеве Фердинанда». «На Петров день он был объявлен моим женихом» - и тут же: «Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну». История становится не столько фоном повествования, сколько действующей силой, вторгающейся в личную судьбу героев и навсегда разлучающей любящих.

Духовная память героини в малейших деталях воскрешает тот далекий осенний вечер – вечер прощания, которому суждено стать главным событием в ее жизни. Герои испытывают ощущение совершающейся трагедии, горестной разлуки, ненастья, отсюда и «преувеличенно спокойный тон», незначительные фразы, боязнь обнаружить свою печаль и потревожить любимого. В свете прошедших после этого вечера тридцати лет даже маленький шелковый мешочек, который вышивала мама героини для ее любимого, становится особо значимым. Художественное время рассказа стянуто в одну точку – точку этого вечера, каждая деталь которого, каждое сказанное тогда слово по-особому прожито, прочувствовано.

А далее развитие событий, значимых для героини, словно прекратилось. Остается лишь «ход жизни». После смерти любимого человека героиня уже не жила, а проживала отпущенный ей срок, поэтому тридцать лет для нее ничего не значат: они показаны в калейдоскопе событий, поданных схематично. События лишь перечисляются, нет уточняющих, ёмких подробностей, таких, как «шёлковый мешочек», - всё стало как-то неважно, безлико, непримечательно: личная трагедия поглотила трагедию России, слилась с ней. Героиня осталась совершенно одна, в вихре исторических событий она потеряла всех близких людей. Жизнь ей кажется «ненужным сном», смерть не только не страшит, но и оказывается желанной, потому что в ней – воссоединение с любимым: «И я верю, горячо верю: где-то там он ждёт меня – с той же любовью и молодостью, как в тот вечер».

«Чистый понедельник»

Время действия рассказа «Чистый понедельник» - 1913 год, Анна Ахматова позже назовет эту эпоху «пряной» и «гибельной».

Московская жизнь в новелле оказывается не только сюжетной канвой, но и самостоятельным героем – настолько она ярка, ароматна и многопланова. Это и Москва «масленичная», в которой утро пахнет «и снегом, и из пекарен», в сумраке зажигается «газ в фонарях», «несутся извозчичьи санки», на «золотой эмали выделяются серым кораллом сучья в инее». Это и Москва «чистого понедельника» - Москва Новодевичьего, Чудова, Зачатьевского монастырей, часовни Иверской Божьей Матери, Марфо-Мариинской обители. Это яркий, странный город, в котором итальянское соседствует с чем-то киргизским, роскошные рестораны и «блины с шампанским» - с Богородицей Троеручицей. Герои ходят на лекции Андрея Белого, «капустники» Художественного театра, читают исторический роман Брюсова «Огненный ангел». И тут же - Рогожское раскольничье кладбище, кремлевские соборы, «допетровская Русь», «Пересвет и Ослябя», «чувство родины, её старины». Всё соединилось в этом ярком, чудном городе, воссозданном горестной памятью Бунина-эмигранта. В одной временно й точке концентрируется не только прошлое и настоящее, но и будущее России, о котором герои еще не знают, но автор уже знает всё. Россия показана на пике своей яркости – и одновременно на пороге великих катастроф, мировых войн и революций.

Праздничность и тревожность как основные стилевые доминанты рассказа отразились и в любви главных героев. В этот дивный, освещенный сиянием храма Христа Спасителя и снегов уходящей зимы город Бунин «поселил» прекрасную девушку – воплощение пленительной, яркой красоты и тайны. Она, внешне отданная всем удовольствиям «масленичной» жизни, духовно устремлена в мир «чистого понедельника», поэтому в восприятии героя – юноши милого, доброго, искренне ее любящего, но всё же не понимающего до конца – она навсегда осталась неразрешимой загадкой. Он мог лишь принять , но не понять её выбор, склонить голову перед ее духовной глубиной и отойти в сторону – с бесконечной сердечной болью. Этот выбор и для неё был мучителен: «… бесполезно длить и увеличивать нашу муку», «кроме отца и вас, у меня никого нет на свете… вы у меня первый и последний». Героиня отказалась не от любви, а от «пряной», «масленичной» жизни, для нее оказалась узкой жизнь, предопределенная богатством, красотой и молодостью.

Духовный путь героини не совпал с ее любовью – в этом отражается трагическое мироощущение самого Бунина, его убежденность в драматизме человеческого бытия. Цикл «Темные аллеи», созданный Буниным в эмиграции, воссоздает навсегда погибшую, живущую лишь в воспоминаниях писателя Россию, а потому не случайно светлая печаль соединяется с трагической тревожностью.

В июне того года он гостил у нас в имении — всегда считался у нас своим человеком: покойный отец его был другом и соседом моего отца. Пятнадцатого июня убили в Сараеве Фердинанда. Утром шестнадцатого привезли с почты газеты. Отец вышел из кабинета с московской вечерней газетой в руках в столовую, где он, мама и я еще сидели за чайным столом, и сказал: — Ну, друзья мои, война! В Сараеве убит австрийский кронпринц. Это война! На Петров день к нам съехалось много народу, — были именины отца, — и за обедом он был объявлен моим женихом. Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну... В сентябре он приехал к нам всего на сутки — проститься перед отъездом на фронт (все тогда думали, что война кончится скоро, и свадьба наша была отложена до весны). И вот настал наш прощальный вечер. После ужина подали, по обыкновению, самовар, и, посмотрев на запотевшие от его пара окна, отец сказал: — Удивительно ранняя и холодная осень! Мы в тот вечер сидели тихо, лишь изредка обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойными, скрывая свои тайные мысли и чувства. С притворной простотой сказал отец и про осень. Я подошла к балконной двери и протерла стекло платком: в саду, на черном небе, ярко и остро сверкали чистые ледяные звезды. Отец курил, откинувшись в кресло, рассеянно глядя на висевшую над столом жаркую лампу, мама, в очках, старательно зашивала под ее светом маленький шелковый мешочек, — мы знали какой, — и это было трогательно и жутко. Отец спросил: — Так ты все-таки хочешь ехать утром, а не после завтрака? — Да, если позволите, утром, — ответил он. — Очень грустно, но я еще не совсем распорядился по дому. Отец легонько вздохнул: — Ну, как хочешь, душа моя. Только в этом случае нам с мамой пора спать, мы непременно хотим проводить тебя завтра... Мама встала и перекрестила своего будущего сына, он склонился к ее руке, потом к руке отца. Оставшись одни, мы еще немного побыли в столовой, — я вздумала раскладывать пасьянс, — он молча ходил из угла в угол, потом спросил: — Хочешь, пройдемся немного? На душе у меня делалось все тяжелее, я безразлично отозвалась: — Хорошо... Одеваясь в прихожей, он продолжал что-то думать, с милой усмешкой вспомнил стихи Фета:

Какая холодная осень!
Надень свою шаль и капот...

— Капота нет, — сказала я. — А как дальше? — Не помню. Кажется, так:

Смотри — меж чернеющих сосен
Как будто пожар восстает...

— Какой пожар? — Восход луны, конечно. Есть какая-то деревенская осенняя прелесть в этих стихах: «Надень свою шаль и капот...» Времена наших дедушек и бабушек... Ах, боже мой, боже мой! — Что ты? — Ничего, милый друг. Все-таки грустно. Грустно и хорошо. Я очень, очень люблю тебя... Одевшись, мы прошли через столовую на балкон, сошли в сад. Сперва было так темно, что я держалась за его рукав. Потом стали обозначаться в светлеющем небе черные сучья, осыпанные минерально блестящими звездами. Он, приостановясь, обернулся к дому: — Посмотри, как совсем особенно, по-осеннему светят окна дома. Буду жив, вечно буду помнить этот вечер... Я посмотрела, и он обнял меня в моей швейцарской накидке. Я отвела от лица пуховый платок, слегка отклонила голову, чтобы он поцеловал меня. Поцеловав, он посмотрел мне в лицо. — Как блестят глаза, — сказал он. — Тебе не холодно? Воздух совсем зимний. Если меня убьют, ты все-таки не сразу забудешь меня? Я подумала: «А вдруг правда убьют? и неужели я все-таки забуду его в какой-то короткий срок — ведь все в конце концов забывается?» И поспешно ответила, испугавшись своей мысли: — Не говори так! Я не переживу твоей смерти! Он, помолчав, медленно выговорил: — Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне. Я горько заплакала... Утром он уехал. Мама надела ему на шею тот роковой мешочек, что зашивала вечером, — в нем был золотой образок, который носили на войне ее отец и дед, — и мы перекрестили его с каким-то порывистым отчаянием. Глядя ему вслед, постояли на крыльце в том отупении, которое всегда бывает, когда проводишь кого-нибудь на долгую разлуку, чувствуя только удивительную несовместность между нами и окружавшим нас радостным, солнечным, сверкающим изморозью на траве утром. Постояв, вошли в опустевший дом. Я пошла по комнатам, заложив руки за спину, не зная, что теперь делать с собой и зарыдать ли мне или запеть во весь голос... Убили его — какое странное слово! — через месяц, в Галиции. И вот прошло с тех пор целых тридцать лет. И многое, многое пережито было за эти годы, кажущиеся такими долгими, когда внимательно думаешь о них, перебираешь в памяти все то волшебное, непонятное, непостижимое ни умом, ни сердцем, что называется прошлым. Весной восемнадцатого года, когда ни отца, ни матери уже не было в живых, я жила в Москве, в подвале у торговки на Смоленском рынке, которая все издевалась надо мной: «Ну, ваше сиятельство, как ваши обстоятельства?» Я тоже занималась торговлей, продавала, как многие продавали тогда, солдатам в папахах и расстегнутых шинелях кое-что из оставшегося у меня, — то какое-нибудь колечко, то крестик, то меховой воротник, побитый молью, и вот тут, торгуя на углу Арбата и рынка, встретила человека редкой, прекрасной души, пожилого военного в отставке, за которого вскоре вышла замуж и с которым уехала в апреле в Екатеринодар. Ехали мы туда с ним и его племянником, мальчиком лет семнадцати, тоже пробиравшимся к добровольцам, чуть не две недели, — я бабой, в лаптях, он в истертом казачьем зипуне, с отпущенной черной с проседью бородой, — и пробыли на Дону и на Кубани больше двух лет. Зимой, в ураган, отплыли с несметной толпой прочих беженцев из Новороссийска в Турцию, и на пути, в море, муж мой умер в тифу. Близких у меня осталось после того на всем свете только трое: племянник мужа, его молоденькая жена и их девочка, ребенок семи месяцев. Но и племянник с женой уплыли через некоторое время в Крым, к Врангелю, оставив ребенка на моих руках. Там они и пропали без вести. А я еще долго жила в Константинополе, зарабатывая на себя и на девочку очень тяжелым черным трудом. Потом, как многие, где только не скиталась я с ней! Болгария, Сербия, Чехия, Бельгия, Париж, Ницца... Девочка давно выросла, осталась в Париже, стала совсем француженкой, очень миленькой и совершенно равнодушной ко мне, служила в шоколадном магазине возле Мадлэн, холеными ручками с серебряными ноготками завертывала коробки в атласную бумагу и завязывала их золотыми шнурочками; а я жила и все еще живу в Ницце чем бог пошлет... Была я в Ницце в первый раз в девятьсот двенадцатом году — и могла ли думать в те счастливые дни, чем некогда станет она для меня! Так и пережила я его смерть, опрометчиво сказав когда-то, что я не переживу ее. Но, вспоминая все то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. Ужели он был когда-то? Все-таки был. И это все, что было в моей жизни — остальное ненужный сон. И я верю, горячо верю: где-то там он ждет меня — с той же любовью и молодостью, как в тот вечер. «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне...» Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду. 3 мая 1944

Мещерякова Надежда.

Классика.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Анализ рассказа И. А. Бунина «Холодная осень».

Перед нами рассказ И. А. Бунина, ставший в числе других его произведений классической русской литературой.

Писатель обращается к обычным, на первый взгляд, типам человеческих характеров, чтобы через них, их переживания раскрыть трагедию целой эпохи. Всеохватность и точность каждого слова, фразы (характерные черты бунинских рассказов) проявились особенно ярко в рассказе «Холодная осень». Название многозначно: с одной стороны, вполне конкретно называется время года, когда развернулись события рассказа, но в переносном смысле «холодная осень», как и «чистый понедельник» - это отрезок времени, самого важного в жизни героев, это и состояние души.

Повествование ведется от лица главного героя.

Исторические рамки рассказа широки: они охватывают и события первой мировой войны, и последовавшую за ней революцию, и послереволюционные годы. Все это выпало на долю героини – цветущей девушки в начале рассказа и близкой к смерти старой женщины в конце. Перед нами ее воспоминания, похожие на обобщающий жизненный итог. С самого начала события мирового значения тесно связаны с личными судьба персонажей: «война врывается в сферу «мира». «… за обедом он был объявлен моим женихом. Но 19 июля Германия объявила России войну…». Герои, предчувствуя беду, но, не осознавая ее истинного масштаба, еще живут по мирному режиму – спокойные и внутренне, и внешне. «Отец вышел из кабинета и бодро объявил: «Ну, друзья мои, война! В Сараево убит австрийский кронпринц! Это война!» - так война входила в жизнь русских семей жарким летом 1914 года. Но вот наступает «холодная осень» - и пред нами будто- то те же, но на самом деле уже другие люди. Об их внутреннем мире Бунин рассказывает с помощью диалогов, играющих особенно важную роль в первой части произведения. За всеми дежурными фразами, замечаниями о погоде, об «осени» скрывается второй смысл, подтекст, невысказанная боль. Говорят одно – думают о другом, говорят только ради поддерживания беседы. Совсем чеховский прием – так называемое «подводное течение». И то, что рассеяность отца, старательность матери (как утопающий за соломинку хватается за «шелковый мешочек»), безразличие героини – притворны, читатель понимает и без прямого объяснения автора: «лишь изредка обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойный, скрывая свои тайные мысли и чувства». За чаем в душах людей нарастает тревога, уже ясное и неотвратимое предчувствие грозы; тот самый «пожар восстает» - впереди маячит призрак войны. Перед лицом беды скрытность увеличивается в десятки раз: «На душе у меня делалось все тяжелее, я безразлично отозвалась». Чем тяжелее внутри, тем безразличнее становятся герои внешне, избегая объяснений, словно им всем легче, пока роковые слова не сказаны, тогда туманнее опасность, светлее надежда. Не случайно герой обращается к прошлому, звучат ностальгические ноты «Времена наших дедушек и бабушек». Герои тоскуют о мирном времени, когда можно надеть «шаль и капот» и, обнявшись, спокойно прогуляться после чая. Теперь этот быт рушится, и герои отчаянно пытаются удержать хотя бы впечатление, память о нем, цитируя Фета. Они замечают, как совсем по-осеннему «светят окна», как «минерально « блестят звезды (эти выражения приобретают метафорическую окраску). И мы видим, какую огромную роль играет изреченное слово. До тех пор, пока жених не выполнил рокового «Если меня убьют». Героиня не понимала до конца весь ужас предстоящего. «И упало каменное слово» (А. Ахматова). Но, испугавшись, даже мысли, она прогоняет ее – ведь любимый пока еще рядом. Бунин с точностью психолога обнажает души героев с помощью реплик.

Как всегда у Бунина важную роль играет природа. Начиная с названия «Холодная осень» владычествует в повествовании, рефреном звучит в словах персонажей. Контрастирует с внутренним состоянием людей «радостное, солнечное, сверкающее изморозью» утро. Беспощадно «ярко и остро» сверкают «ледяные звезды». Как звезды «блестят глаза». Природа помогает глубже чувствовать драму человеческих сердец. С самого начала читатель уже знает, что герой погибнет, ведь все вокруг указывает на это – и прежде всего холод – предвестник смерти. «Тебе не холодно?» - спрашивает герой, и тут же, без всякого перехода: «Если меня убьют, ты… не сразу забудешь меня?» Он еще жив, а на невесту уже веет холодом. Предчувствия – оттуда, из другого мира. «Буду жив, вечно буду помнить этот вечер», - говорит он, а героиня, словно уже знает, что помнить придется ей – оттого и запоминает мельчайшие детали: «швейцарскую накидку», «черные сучья», наклон головы…

О том, что главные черты характера героя – великодушие, бескорыстие и храбрость, говорит его реплика, похожая на стихотворную строку, звучащая проникновенно и трогательно, но без всякой патетики: «Ты поживи, порадуйся на свете».

А героиня? Без всяких эмоций, сентиментальных причитаний и всхлипываний она излагает свою историю. Но не черствость, а стойкость, мужество и благородство скрываются за этой скрытностью. Тонкость чувств мы видим с сцене разлуки – то, роднящее ее с Наташей Ростовой, когда она ждала князя Андрея. В ее рассказе преобладают повествовательные предложения, скрупулезно, до малейших подробностей описывает она главный вечер своей жизни. Не говорит «я плакала», но отмечает, что друг сказал: «Как блестят глаза». Говорит о несчастьях без жалости к себе. Описывает «холеные ручки», «серебряные ноготки», «золотые шнурочки» своей воспитанницы с горькой иронией, но без всякой злобы. В ее характере уживается гордость эмигрантки с покорностью судьбе – не черты ли это самого автора? В их жизни много совпадает: и на его долю выпала революция, которую он не смог принять, и Ницца, которая никогда не смогла заменить Россию. В девочке француженке показаны черты молодого поколения, поколения без Родины. Выбрав несколько характеров, Бунин отразил великую трагедию России. Тысячи элегантных дам, превратившихся в «баб в лаптях». И «людей редкой, прекрасной души», одевших «истертые казачьи зипуны» и опустивших «черные бороды». Так постепенно, вслед за «колечком, крестиком, меховым воротником» люди теряли страну, а страна свой цвет и гордость. Кольцевая композиция рассказа замыкает круг жизни героини: ей пора «идти», возвращаться. Начинается рассказ описанием «осеннего вечера», заканчивается воспоминанием о нем же, и рефреном звучит грустная фраза: «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне». Мы вдруг узнаем, что жила героиня один только вечер в своей жизни – тот самый холодный осенний вечер. И становится понятно, почему таким, в сущности, сухим, спешащим, равнодушным тоном она рассказывала обо всем, что было после – ведь только «ненужный сон» все это. Душа умерла вместе с тем вечером, и женщина взирает на оставшиеся годы, как на чужую жизнь, «как душой смотрят с высоты на ими брошенное тело» (Ф. Тютчев). Настоящая любовь по Бунину – любовь – вспышка, любовь – миг – торжествует и в этом рассказе. Любовь у Бунина постоянно обрывается на самой, казалось бы, светлой и радостной ноте. Ей мешают обстоятельства – иногда трагичные, как в рассказе «Холодная осень». Вспоминается рассказ «Руся», где герой по-настоящему жил тоже всего одно лето. И обстоятельства вмешиваются не случайно – они «останавливают мгновенье», пока любовь не опошлилась, не погибла, чтобы в памяти героини сохранилась «не плита, не распятье», а тот же «сияющий взор», полный «любви и молодости», чтобы восторжествовало жизнеутверждающее начало, сохранилась «горячая вера».

Через весь рассказ проходит стихотворение Фета – тот же прием, что и в рассказе «Темные аллеи».