Description of the presentation on individual slides:

1 slide

Description of the slide:

“Famusovskaya” Moscow (analysis of Famusov's monologue in act 2, phenomenon 5) Akhapkina A.; Branko E.; Gottfried A.; Moskvitina A; Rybina K.

2 slide

Description of the slide:

The purpose of the monologue Famusov's main goal is to make Skalozub think of marriage, but here Chatsky is present in the room (he is somewhat further away and therefore Famusov is in no hurry to introduce him to Skalozub); Chatsky hears everything, at any moment he can intervene in the conversation, and Skalozub noticed, of course, an unfamiliar young man. Famusov needs to be made clear in some way that this guest is random and the colonel is not a rival.

3 slide

Description of the slide:

Moscow tribal nobility However, Famusov begins his speech not quite well: true to himself, he praises the Moscow tribal nobility. Of course, there is a sense in this: thus, Skalozub is given to understand that the Famusovs are not the last people in Moscow. However, uttering: “honor by father and son”, Famusov catches himself, remembering that his interlocutor cannot boast of ancestors at all, and immediately stipulates that the main thing is not nobility, but wealth. He is annoyed that the word “bad” escaped from his tongue (it was not by chance, of course, that it escaped: no matter how fawning Famusov before Skalozub, he has a better opinion of himself!), - and Famusov changes the subject, attacks the “reasonable ones”, whom “ will not be included in the family, ”almost nodding at Chatsky. Here it is necessary to somehow explain why this young man enters the house where there is a bride, and Famusov refers to the well-known Moscow hospitality. “Taste, father, excellent manner; All have their own laws: Here, for example, we have been doing from time immemorial, That honor is due to father and son; Be poor, but if there are two thousand family souls - He and the groom. The other one, at least be quicker, puffed up with all sorts of arrogance, Let yourself be known as a reasonable person, But they won’t include them in the family. Don't look at us. After all, only here they value the nobility. Is this one? take you bread and salt: ... .. "

4 slide

Description of the slide:

Famusov about Moscow hospitality “…..Is this one thing? take you bread and salt: Who wants to welcome us, if you please; The door is open to the invited and the uninvited, Especially from foreigners; Though fair man, at least not, It's equal for us, dinner is ready for everyone. Take you from head to toe, All Moscow people have a special imprint ... .. ”In this part of his monologue, Famusov lies about the fact that he likes foreigners and wants to accept them, but in fact this is not so. Earlier in the comedy, he himself says that he does not like all their manners, the orders that have passed to Russia: “... And all the Kuznetsk bridge, and the eternal French, From there fashions come to us, and authors, and muses: Destroyers of pockets and hearts! When will the creator deliver us From their hats! bonnets! and studs! and pins! And bookstores and biscuit shops! .. ”He lies in order to please Skalozub.

5 slide

Description of the slide:

About youth and the older generation In terms of hospitality, Famusova lies in wait new danger: he touched the "reasoners" and Chatsky can enter into a conversation and ruin the whole thing - this is how a compliment is born to the "young men". But Famusov simply cannot leave this praise without a reminder of the “fathers of the fatherland”; True, he is now talking about them, too, with an eye on Chatsky - if only he was silent! - the words from Chatsky's monologue about Maxim Petrovich are still fresh in my memory: “.... Kindly look at our youth, At the young men - sons and grandchildren, We scold them, and if you figure it out, - At the age of fifteen they will teach teachers! What about our old people? - As their enthusiasm will take, They will sue on deeds, that the word is a sentence, - After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache; And sometimes they talk about the government in such a way that if someone overheard them ... trouble! Not that novelties were introduced - never, God save us! No. And they will find fault with this, with this, and more often with nothing, They will argue, they will make some noise, and ... they will disperse. Retired direct chancellors - wisely! I'll tell you, to know the time is not ripe, But that the matter will not do without them. - .... " and Famusov gives Chatsky a compensation: “Sometimes they talk about the government in such a way that if someone overheard them ... trouble! ”- but then he realizes that it’s a disaster if Skalozub concludes something from his words, and reduces this topic to nothing: “they will argue, make noise and disperse”, at the same time - for Chatsky, first of all - emphasizing their significance and necessity (“without they won't get by").

6 slide

Description of the slide:

About the ladies “... And the ladies? - put someone in, try, master; Judge everything, everywhere, there are no judges over them; For cards when they rise in a general rebellion, God grant patience, because I myself was married. Command before the front! Be present send them to the Senate! Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna! Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna! And whoever has seen daughters, hang your head, His Majesty the Prussian king was here; I marveled, not in the way of Moscow from the girls, Their well-being, and not their faces, And for sure, is it possible to be more educated! They know how to dress themselves up with Tafttsa, marigold and haze, They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace; French romances are sung to you And the top ones bring out notes, They cling to military people, But because they are patriots. ..” Moscow ladies can be sent to “command in the Senate”, so they are “informed” about everything; Moscow daughters “simply cling to the military”, allegedly “because they are patriots”; The ladies have great manners. They are beautiful, they can dress up, and sing, and surprise even the king.

7 slide

Description of the slide:

Only in Moscow do they cherish the nobility The goal in life for the "famus" society is a career, honors, wealth. Maxim Petrovich, a nobleman of Catherine's time, Kuzma Petrovich, chamberlain of the court - these are role models. Famusov takes care of Skalozub, dreams of marrying his daughter to him only because he "both a golden bag and aspires to be a general." Protection, nepotism is a common occurrence in the world of the Famusovs. Not about the interests of the state, but about personal benefit, the Famusovs care about their family tree. Young people, on the other hand, choose their wife according to their wealth, forever forgetting about their hearts. For example, Famusov himself married a noblewoman.

8 slide

Description of the slide:

Famusov - admires Moscow, and the author speaks with irony The author's attitude is expressed by Chatsky's remarks, his irony, sarcasm: “... Houses are new, but prejudices are old. Rejoice, neither years, nor fashion, nor fires will destroy them .... That is, the author understands the need for change, but sees that nothing changes in society, and this upsets him. Famusov’s admiration for Moscow is also expressed in his remarks, which will be discussed later, and also in the conclusion of his monologue: “... I will say decisively: there is hardly another capital like Moscow.” Famusov loves and praises Moscow. Also, he does not hear and does not want to hear about her shortcomings.

Analysis of Famusov's monologue ("Woe from Wit") "Taste, father, excellent manner:" According to the plan: What caused it, What topics are covered in it, What views of the hero are revealed, What is the mental state of the character at the moment, For what purpose did he introduce playwright this monologue?

Answers:

F a m u s o v Taste, father, excellent manner, There are laws for everything: What is honor according to father and son; Souls of a thousand two tribal, - He and the groom. . . I will resolutely say: I can hardly proceed from the erroneous thesis: “Woe from Wit is a satire, not a comedy,” V. G. Belinsky wrote, evaluating this monologue: “Famusov spreads about Moscow in a monologue of 54 verses, where, in places, very originally expressing himself, in places he does, for Chatsky, antics against society that only Chatsky could think of ”(III, 476). In part, this assessment is due to the stage practice of that time, when monologues were “recited” with appropriate pressure in those places that could cause laughter from the audience. However, both the bizarre change of topics in Famusov's monologue, surveying all layers of the Moscow nobility, and the comic ambiguity of his praises - everything is in close connection with the dramatic situation in which this monologue is pronounced. Famusov's main goal is to make Skalozub think about getting married, but here Chatsky is present in the room (he is somewhat further away and therefore Famusov is in no hurry to introduce him to Skalozub); Chatsky hears everything, at any moment he can intervene in the conversation, and Skalozub noticed, of course, an unfamiliar young man. Famusov needs to be made clear in some way that this guest is random and the colonel is not a rival. However, Famusov begins his speech not quite well: true to himself, he praises the Moscow ancestral nobility. Of course, there is a sense in this: thus, Skalozub is given to understand that the Famusovs are not the last people in Moscow. However, uttering: “honor by father and son”, Famusov catches himself, remembering that his interlocutor cannot boast of ancestors at all, and immediately stipulates that the main thing is not nobility, but wealth. He is annoyed that the word “bad” escaped from his tongue (it was not by chance, of course, that it escaped: no matter how fawning Famusov before Skalozub, he has a better opinion of himself!), - and Famusov changes the subject, attacks the “reasonable ones”, whom “ will not be included in the family, ”almost nodding at Chatsky. Here it is necessary to somehow explain why this young man enters the house where there is a bride, and Famusov refers to the well-known Moscow hospitality. Here, however, a new danger lies in wait for him: he touched the "reasons" and Chatsky can enter into a conversation and ruin the whole thing - this is how a compliment to the "young men" is born. But Famusov simply cannot leave this praise without a reminder of the “fathers of the fatherland”; True, he is now talking about them, too, with an eye on Chatsky - if only he was silent! - Chatsky’s “Carbonar speech” about Maxim Petrovich is still fresh in my memory, and Famusov gives Chatsky a compensation: “Sometimes they talk about the government in such a way that if someone overheard them ... trouble! ”- but then he realizes that it’s a disaster if Skalozub concludes something from his words, and reduces this topic to nothing: “they will argue, make noise and disperse”, at the same time - for Chatsky, first of all - emphasizing their significance and necessity (“without they won't get by"). Meanwhile, Famusov - in his cunning allusions - has gone far from the main topic, and he forces it, remembering the ladies and uttering praise for them in Skalozubov's expressions (""), and here it’s not far from the daughters, because Moscow (namely Moscow!) Girls even the Prussian king "wondered not by" (that is, unusually), - this is a trump card under Skalozub, for whom the Prussian school is the best in military affairs

From the play by A. S. Griboyedov. Also on this page you will find a video of the famous play "Woe from Wit". Enjoy watching!

Famusov, servant.


With a broken elbow. Get out the calendar;
Don't read like a sexton, *
Wait. - On a sheet, draw on a notebook,
Against next week:
To Praskovya Feodorovna's house
On Tuesday I am called for trout.
How wonderful is the light!
Philosophize - the mind will spin;
Then you take care, then lunch:





Married children, grandchildren;
Kuzma Petrovich! Peace be upon him! -
What aces live and die in Moscow! -
Maybe Friday, maybe Saturday
She did not give birth, but by calculation
In my opinion: should give birth ...

That's it, you are all proud!
Would you ask how the fathers did?
Would study, looking at the elders:

All in orders; he drove forever in a train;
Then not what it is now

The nobleman in the case - even more so,

When do you need to serve?
And he leaned over:

The old man groaned, his voice hoarse;
Were you to laugh; how is he?
Fell suddenly in a row - on purpose, -
A? how do you think? in our opinion - smart.


Maxim Petrovich! Joke!
Maxim Petrovich! Yes! You, the current ones, - come on!

Monologue of Famusov's phenomenon 2 act 5 "Woe from Wit"


For all their laws there are:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son:
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two tribal, -
That and the groom.


Who wants to welcome us, if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;


For young men - sons and grandchildren.
We chew them, and if you make out, -
What about our old people? How will the enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, pillar * everything, they don’t blow anyone’s mustache;
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,

Direct chancellors * retired - on the mind!

And the ladies? - put someone in, try, master;

God grant patience - after all, I myself was married.
Command before the front!

And whoever has seen daughters, hang your head ...

Their good manners, not their faces;
They know how to dress themselves up
Tafttsa, marigold and haze, *
They won’t say a word in simplicity, everyone with an antics;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people.
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.

Woe from Wit (Maly Theater 1977) - video



************************************

He speaks seriously, but we turn his words into a joke.
- How about a second wind? - laughing, we ask each other. And he laughs with us.
We go all the way. The sun that shone in the face of the lamas remains behind us. In its true light we see each other. Faces were haggard, darkened, lips were chapped, eyes were reddened...
But suddenly, at the turn, at the very outskirts of a quiet village, we see a car covered with branches. This is the machine of the commander and commissar. Colonel Alyoshin is not visible, Rakitin is standing by the road and saluting us.
He does not stretch in a military manner, and an embarrassed smile wanders on his tired, kind face. But still, there is no other way to interpret his posture - he salutes us. The whole regiment walks past him, which must go on for quite some time, and he stands with his hand on the visor of his cap, and there is not a man in the regiment who does not understand what this means.
The colonel meets us in the village itself.
He is standing in the middle of the street, with one hand behind his belt, waiting for us. In the last hours of the march, our column was very upset. We do not go in ranks, but in groups, and only when we see the colonel, we begin to look around and reorganize along the way.
It is very difficult to understand the Colonel's expression. He's definitely looking into the...
- Hello, well done! - he said, when we, lining up in ranks, pulling ourselves up and even making an attempt to "give a leg", pass him. - Wrap it up here, second company! Here for you it is boiled-baked. In one boiler and dinner and breakfast at once. Hurry up, otherwise the cook is nervous, worried that everything will stop!
The colonel gestures hospitably towards the gate. We pass him, he carefully looks around our tired ranks. He knows perfectly well that a hot dog is needed in order to restore strength and recover after a seventy-verst march. Having sent us to breakfast, he again looks at the road, waiting for the next, third company.
Daytime. We settled down in the wide school yard. It has recently rained here, calm puddles are filled to the top and are full of blue skies and wet clouds. All over the yard, people are sleeping on the grass. One sprawled out, another curled up, but rifles stand in a pyramid above every dozen heads. We sleep in sections, in platoons and companies, to get up and go west again.
We sleep until dinner, we sleep after dinner, we would sleep longer, but we need to continue the hike. Walking is difficult at first, the legs are worn out and bandaged, but the pain subsides, you don’t think about it. The legs parted. From the resounding asphalt we turned onto a soft dirt road, which again took us into the forest. It's still Moscow. It is forbidden to cut trees here. The forests are getting thicker. Sometimes the forest parted, and arable land crossed by rivers is visible.
... The sun is setting again, which day we follow him! Here is a large village, and you can see how our army enters it from the forest along several roads ...
We cross the street and with our movement delay the herd. Huge, milk-smelling cows moo displeasedly. We prevented them from reaching the farm, the carved ridge of which is visible from the side. Young milkmaids in white bring us morning milk. Here we were allowed to rest longer, and we have time to look back. Among the huts rose two new white two-story houses. The roadsides are lined with turf. The windows of the school are clear. Socialist abundance in every detail, and in everything the mature fullness of an unprecedented, socialist, already developed system of life.
In 1928-1929 I visited the Comintern commune in the Dnieper Tauride steppes. The large wasteland overgrown with weeds in the place of the landowner's house was then not yet built up, and the coals of the fire of the eighteenth year crunched underfoot. This commune was like a drawing of a talented child. The hand is uncertain, the perspective is confused, but the main strokes were outlined even then with brilliant fidelity. Five thousand hectares were plowed up by the commune, built sheds similar to hangars, erected silos ... The poor were kindergarten and mangers, but how clean the tarpaulins in the children's beds are!

Woe from the mind. Performance by the Maly Theatre, 1977

Taste, father, excellent manner;
Everything has its own laws:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son;
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two generic, -
That and the groom.
The other, at least be quicker, puffed up with all swagger,
Let yourself be a wise man
And they will not include them in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us - if you please;
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.

Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
For young men - sons and grandchildren;
We chew them, and if you make out,
At fifteen, teachers will be taught!
What about our elders? - How will enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
God save us! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.

But without them, things would not work. -
And the ladies? - put someone in, try to master;
Judges of everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,

Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!

He did not marvel at the Moscow girls,
Their good manners, not their faces;
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Taftza, marigold and haze,
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people,
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.

Chatsky, Famusov, Puffer.

Famusov

Puffer (thick bass)

Why climb, for example,

Famusov

Sergei Sergeyevich, dear!

Put down your hat, take off your sword;

Puffer

(All three sit down, Chatsky at a distance.)

Famusov

Though distant, do not share the inheritance;

You did not know, and I even more so, -

Thanks your cousin taught, -

Puffer

I don't know, sir, it's my fault;

We did not serve together,

Famusov

Sergey Sergeyevich, is that you!

I will look for her at the bottom of the sea.

With me, servants of strangers are very rare;

One Molchalin is not mine,

And then that business.

to the place

Puffer

Famusov

Puffer

He was given with a bow, around my neck.

Famusov

A kind person, and look - so grab,

Puffer

Famusov

You behaved properly

For a long time colonels, and serve recently.

Puffer

Vacancies are just open;

Then the elders will be turned off by others,

Others, you see, are killed.

Famusov

Puffer

We are in the fifteenth division, not far away,

Famusov

Puffer

I'm not complaining, we didn't go around

Famusov

Is it in pursuit of the regiment?

But, of course, in something else

Follow you far.

Puffer

No, sir, there are older than me in the corps,

I have been serving since eight hundred and nine;

Famusov

And the rank of general; and there

Are you talking about the general?

Puffer

Marry? I don't mind at all.

Famusov

What? breed from year to year;

Puffer

Huge distances.

Famusov

Taste, father, excellent manner;

Everything has its own laws:

Here, for example, we have been doing from time immemorial,

What is the honor of the father and son;

Be bad, yes if you get it

Souls of a thousand two tribal, -

That and the groom.

Another, at least be quicker, puffed up with everyone

swagger

Let yourself be a wise man

And they won't be included in the family. Don't look at us.

After all, only here they value the nobility.

Is this one? take you bread and salt:

Who wants to welcome us, if you please;

The door is open to the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones;

Whether an honest person or not

Take you from head to toe

All Moscow ones have a special imprint.

Take a look at our youth

On young men - sons and grandchildren,

We chew them, and if you make out, -

At fifteen, teachers will be taught!

What about our old people? - How will enthusiasm take them,

They will judge about deeds, that the word is a sentence, -

After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache;

And sometimes they talk about the government like that,

What if someone overheard them ... trouble!

Not that novelties were introduced - never,

God save us! No. And they will find fault

To this, to this, and more often to nothing,

They will argue, make some noise and ... disperse.

Retired direct chancellors - on the mind!

I'll tell you, you know, the time is not ripe,

But that without them the matter will not do. -

And the ladies? - put someone in, try, master;

Judge everything, everywhere, there are no judges over them;

Behind the cards when they rise in a general riot,

God grant patience - after all, I myself was married.

Command before the front!

Be present send them to the Senate!

Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!

Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!

And whoever has seen daughters - hang your head ...

His Majesty the King was Prussian here,

He did not marvel at the Moscow girls,

Their good manners, not their faces;

And for sure, is it possible to be more educated!

They know how to dress themselves up

Taftza, marigold and haze,

They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace;

French romances are sung to you

And the top ones bring out the notes,

They cling to military people,

Because they are patriots.

I will say emphatically: hardly

Another capital is found as Moscow.

Puffer

By my judgement,

Famusov

Since then, roads, sidewalks,

Home and everything in a new way.

Chatsky

Houses are new, but prejudices are old.

Rejoice, they will not exterminate

Famusov (to Chatsky)

Hey, tie a knot for memory;

(To Puffer)

Allow me, father. Here, with - Chatsky, my friend,

But if you want, it would be businesslike.

It's a pity, it's a pity, he's small with a head

And he writes and translates well.

It is impossible not to regret that with such a mind ...

Chatsky

And your praises annoy me.

Famusov

I'm not the only one, everyone is judging me the same way.

Chatsky

And who are the judges? - For the antiquity of years

Judgments are drawn from forgotten newspapers

Always ready to churn

They all sing the same song

Without noticing about yourself:

What is older is worse.

Where, show us, fathers of the fatherland,

Magnificent building chambers,

Where spilled in feasts and extravagance

Lunches, dinners and dances?

Are you not the one to whom I am still from the veil,

Did they take the child to bow?

That Nestor of noble villains,

Crowd surrounded by servants;

And honor and life saved him more than once: suddenly

He traded three greyhounds for them!!!

Cupids and Zephyrs all

Sold out individually!!!

Here are those who lived to gray hair!

Now let one of us

Of the young people, there is an enemy of quests,

and beautiful -

They immediately: robbery! fire!

And they will be known as a dreamer! dangerous!! -

And in wives, daughters - the same passion for the uniform!

They came here for a while, -

Women shouted: hurrah!

And they threw caps into the air!

Famusov (to himself)

He will get me into trouble.

(Loud.)

Sergei Sergeyevich, I'll go

And I'll be waiting for you in the office.

(1795–1829)

A. S. Griboyedov is a poet, playwright, diplomat and public figure.

At the age of 11 he became a student at Moscow University. For six and a half years he completed the course of three faculties and prepared for a career as a scientist. He perfectly mastered several European languages, knew ancient and oriental languages.

The war with Napoleon interrupted Griboyedov's studies; in August 1818 he went as secretary of the Russian mission at the Iranian court. In Tehran, Griboyedov successfully completed a number of responsible diplomatic missions: the return of Russian soldiers-prisoners of war to their homeland, the preparation and signing of the Turkmenchay peace treaty (1828).

On January 30, 1829, a huge crowd of Tehrans attacked the house occupied by the Russian embassy. A small convoy of Cossacks, Griboedov himself defended heroically, but the forces were unequal. Griboedov died.

Griboedov took up poetry while still at the university, his literary debuts (1815-1817) are connected with the theater: translations-arrangements from French, original comedies and vaudevilles written in collaboration with the poet P. A. Vyazemsky, playwrights N. I. Khmelnitsky and A. A. Shakhovsky.

The comedy "Woe from Wit" (in the original plan - "Woe to the Wit") Griboedov finished in 1824. He was not successful in publishing the entire text of the comedy due to opposition to censorship, and he was also unable to see it on stage. It was staged only after the death of the author, at first in fragments, in full - on January 26, 1831.

Woe from the mind. Action two

ACT II

EVENT 1

F a m u s o v, Servant.

F a m u s o v

Parsley, you are always with a new thing,
With a broken elbow. Get out the calendar;
Don't read like a sexton
And with feeling, with sense, with arrangement.
Wait. - On a sheet, draw on a notebook,
Against next week:
To Praskovya Feodorovna's house
On Tuesday I am called for trout.
How wonderful is the light!
Philosophize, the mind will spin;
Then you take care, then lunch:
Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!
Mark it, same day... No, no.
On Thursday I was called to the funeral.
Oh, the human race! fell into oblivion
That everyone himself must climb there,
In that casket, where neither to stand nor sit.
But the memory itself intends to leave someone
A commendable life, here is an example:
The deceased was a respectable chamberlain,
With the key, and he knew how to deliver the key to his son;
Rich, and was married to a rich woman;
Married children, grandchildren;
Died; everyone remembers him sadly.
Kuzma Petrovich! Peace be upon him!-
What kind of aces live and die in Moscow!-
Write: on Thursday, one to one,
Maybe Friday, maybe Saturday
I have to baptize at the widow's, at the doctor's.
She did not give birth, but by calculation
In my opinion: should give birth ...

EVENT 2

F a m u s o v, Servant, C h a tsk i y.
F a m u s o v

A! Alexander Andreich, please
Sit down.

H a c k i y

You're busy?

F a m u s o v (servant)

(Servant leaves.)
Yes, we bring different things into the book as a keepsake,
It will be forgotten, that look.

H a c k i y

You have become something not cheerful;
Tell me why? Is my arrival at the wrong time?
Sofya Pavlovna what
Did sadness happen?
There is vanity in your face, in your movements.

F a m u s o v

Oh! father, I found a riddle,
I'm not cheerful! .. In my years
You can't squat on me!

H a c k i y

Nobody invites you;
I just asked two words
About Sofya Pavlovna: perhaps she is unwell?

F a m u s o v

Ugh, God forgive me! five thousand times
Says the same thing!
That Sofya Pavlovna in the world is not more beautiful,
That Sofya Pavlovna is sick.
Tell me, did you like her?
Sprayed the light; don't you want to get married?

H a c k i y

What do you need?

F a m u s o v

It wouldn't hurt to ask me
After all, I am somewhat akin to her;
At least originally
They didn't call him father for nothing.

H a c k i y

Let me get married, what would you tell me?

F a m u s o v

I would say, firstly: do not be blissful,
Name, brother, do not manage by mistake,
And, most importantly, go and serve.

H a c k i y

I would be glad to serve, it is sickening to serve.

F a m u s o v

That's it, you are all proud!
Would you ask how the fathers did?
Would study, looking at the elders:
We, for example, or the dead uncle,
Maxim Petrovich: he is not on silver,
I ate on gold; one hundred people at your service;
All in orders; rode forever in a train:
A century at the court, but at what court!
Then not what it is now
Under the Empress, he served Catherine.
And in those days, everything is important! forty pounds ...
Bow - do not nod dumbly.
The nobleman in the case - even more so;
Not like the other, and drank and ate differently.
And uncle! what is your prince? what is Count?
Serious look, haughty disposition.
When do you need to serve?
And he leaned over:
At the courthouse he happened to step in;
He fell, so much so that he almost hit the back of his head;
The old man groaned, voice hoarse;
He was granted the highest smile;
Were you to laugh; how is he?
He got up, recovered, wanted to bow,
Suddenly fell in a row - on purpose,
And the laughter is louder, it is the same for the third time.
A? what do you think? in our opinion - smart.
He fell painfully, got up great.
But, it happened, who is more often invited to whist?
Who hears a friendly word at court?
Maxim Petrovich! Who knew respect before everyone?
Maxim Petrovich! Joke!
Who gives ranks and gives pensions?
Maxim Petrovich. Yes! You, the current ones, - well, well! -

H a c k i y

And sure enough, the world began to go stupid,
You can say with a sigh;
How to compare and see
The current century and the past century:
Fresh tradition, but hard to believe;
As he was famous for, whose neck bent more often;
As not in the war, but in the world they took it with their foreheads;
Knocked on the floor without regret!
Who needs: those arrogance, they lie in the dust,
And for those who are higher, flattery, like weaving lace.
Direct was the age of humility and fear,
All under the guise of zeal for the king.
I'm not talking about your uncle, I'm talking about yours;
We will not disturb him with dust:
But meanwhile, whom the hunt will take,
Though in the most ardent servility,
Now to make people laugh
Is it brave to sacrifice the back of your head?
A peer, and an old man
Another, looking at that jump,
And crumbling in shabby skin
Tea, saying: - Ah! if I did too!
Although there are hunters to scoff everywhere,
Yes, now laughter frightens and keeps shame in check;
It is not for nothing that sovereigns favor them sparingly.-

F a m u s o v

Oh! My God! he's carbonari!

H a c k i y

No, today the world is not like that.

F a m u s o v

A dangerous person!

H a c k i y

Everyone breathes freely
And not in a hurry to fit into the regiment of jesters.

F a m u s o v

What does he say! and speaks as he writes!

H a c k i y

Have patrons yawn at the ceiling,
Appear to be silent, to shuffle, to dine,
Substitute a chair, raise a handkerchief.

F a m u s o v

He wants to preach!

H a c k i y

Who travels, who lives in the village...

F a m u s o v

Yes, he does not recognize the authorities!

H a c k i y

Who serves a cause, not individuals...

F a m u s o v

I would strictly forbid these gentlemen
Drive up to the capitals for a shot.

H a c k i y

I will finally give you rest...

F a m u s o v

Patience, no urine, annoying.

H a c k i y

I scolded your age mercilessly,
I give you power:
Drop the part
Though our times to boot;
So be it, I won't cry.

F a m u s o v

And I don't want to know you, I can't stand depravity.

H a c k i y

I've done it.

F a m u s o v

Okay, I shut my ears.

H a c k i y

For what? I won't insult them.

F a m u s o v (patter)

Here they scour the world, they beat the buckets,
They come back, wait for order from them.

H a c k i y

I stopped...

F a m u s o v

Perhaps have mercy.

H a c k i y

It's not my desire to prolong arguments.

F a m u s o v

Let your soul go to repentance!

EVENT 3
Attendant (included)

Colonel Skalozub.

F a m u s o v (does not see or hear anything)

You'll be thrashed.
On trial, they will give you how to drink.

H a c k i y

Someone came to your house.

F a m u s o v

I don't listen, sue!

H a c k i y

To you the person with the report.

F a m u s o v

I don't listen, sue! on trial!

H a c k i y

Yes, turn around, your name is.

F a m u s o v (turns around)

A? riot? Well, I'm waiting for sodom.

Colonel Skalozub. Would you like to accept?

F a m u s o v (gets up)

Donkeys! a hundred times you repeat?
Accept him, call, ask, say that he is at home,
Which is very happy. Come on, hurry up.

(Servant leaves.)
Please, sir, beware with him:
Famous person, respectable,
And he picked up the darkness of distinction;
Out of years and an enviable rank,
Not today, tomorrow General.
It's a pity, a hundred, with him behave modestly.
Eh! Alexander Andreevich, it's bad, brother!
He often complains to me;
I'm happy for everyone, you know;
In Moscow, they will add forever three times:
It's like marrying Sonyushka. Empty!
He, perhaps, would be glad in his soul,
Yes, I don’t see the need myself, I’m big
Daughter to issue neither tomorrow nor today;
After all, Sophia is young. However, power
Lord.
It’s a pity, a hundred, don’t argue with him at random and
at random,
And drop these crazy ideas.
However, there is none! whatever reason...
A! know me went to the other half.

Leaves hastily.

EVENT 4
H a c k i y

How fussy! what a rush!
And Sophia? - Is there really no groom here?
Ever since I've been savaged like a stranger!
How could she not be here!
Who is this Skalozub? their father is very delirious,
And maybe not only that the father ...
Oh! he say love is the end,
Who will leave for three years.

EVENT 5

Chatsky, Famusov, Skalozub.
F a m u s o v

Sergey Sergeyevich, come here to us, sir.
I humbly ask, it's warmer here;
You are cold, we will warm you;
We'll open the vent as soon as possible.

S k a l o z u b (thick bass)

Why climb, for example,
Himself! .. I am ashamed, as an honest officer.

F a m u s o v

Is it really for my friends not to make a single step for me,
Sergey Sergeyevich dear!
Put down your hat, take off your sword;
Here's a sofa for you, stretch out to rest.

C a l o z u b

Wherever you order, just to sit down.

(All three sit down. Chatsky at a distance.)
F a m u s o v

Oh! father, say, so as not to forget:
Let us consider ourselves
Though distant, do not share the inheritance;
You did not know, and I even more so, -
Thank you, your cousin taught, -
How do you get Nastasya Nikolaevna?

C a l o z u b

I don't know, sir, it's my fault;
We did not serve together.

F a m u s o v

Sergey Sergeyevich, is that you!
No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling;
I will look for her at the bottom of the sea.
With me, employees of strangers are very rare;
More and more sister, sister-in-law children;
One Molchalin is not mine,
And then that business.
How will you introduce to the christening?
to the place
Well, how not to please your dear little man! ..
However, your brother is a friend to me and said,
What benefits did you receive in the service.

C a l o z u b

In the thirteenth year, we were different with my brother
In the thirtieth Jaeger, and after in the forty-fifth.

F a m u s o v

Yes, happiness, who has such a son!
Does he have, it seems, an order in his buttonhole?

C a l o z u b

For the third of August; we sat down in a trench:
He was given with a bow, around my neck.

F a m u s o v

Kind person, and look - so grab,
A wonderful man is your cousin.

C a l o z u b

But I firmly picked up some new rules.
The rank followed him: he suddenly left the service,
In the village he began to read books.

C a l o z u b

I am quite happy in my comrades,
Vacancies are just open:
Then the elders will be turned off by others,
Others, you see, are killed.

F a m u s o v

Yes, what the Lord will look for, exalt!

C a l o z u b

Sometimes my luck is happier.
We are in the fifteenth division, not far away.
About our brigadier general.

F a m u s o v

Excuse me, what are you missing?

C a l o z u b

I'm not complaining, we didn't go around
However, the regiment was driven for two years.

F a m u s o v

Is it in pursuit of the regiment?
But, of course, in something else
Follow you far.

C a l o z u b

No, sir, there are older than me in the corps,
I have been serving since eight hundred and nine;
Yes, in order to get ranks, there are many channels;
About them as a true philosopher I judge:
I just want to be a general.

F a m u s o v

And gloriously judge, God bless you
And the rank of general; and there
Why delay further?
Are you talking about the general?

C a l o z u b

Marry? I don't mind at all.

F a m u s o v

Well? who has a sister, niece, daughter;
In Moscow, after all, there are no translation brides;
What? breed from year to year;
Ah, father, admit that you barely
Where is the capital found, like Moscow.

C a l o z u b

Huge distances.

F a m u s o v

Taste, father, excellent manner;
Everything has its own laws:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son;
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two tribal, -
That and the groom.
Another, at least be quicker, inflated with all swagger,
Let yourself be a wise man
They won't be included in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us - if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.
Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
For young men - sons and grandchildren;
We chew them, and if you make out,
At fifteen, teachers will be taught!
And our old men ?? - How will enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache;
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
God save us! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.
Retired direct chancellors - wisely!
I'll tell you, the time is not ripe to know,
But that without them the matter will not do.-
And the ladies? - turn up who, try to master;
Judges of everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,
God grant patience - after all, I myself was married.
Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!
And whoever has seen daughters - hang your head ...
His Majesty the King was Prussian here;
He did not marvel at the Moscow girls,
Their good manners, not their faces;
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Taftza, marigold and haze,
They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people,
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.

C a l o z u b

By my judgement,
The fire contributed to her much to the decoration.

F a m u s o v

Do not remember us, you never know how to cry!
Since then, roads, sidewalks,
Home and everything in a new way.

H a c k i y

Houses are new, but prejudices are old.
Rejoice, they will not exterminate
Neither their years, nor fashion, nor fires.

F a m u s o v (to Chatsky)

Hey, tie a knot for memory;
I asked to be silent, not a great service.

(To the puffer.)
Allow me, father. Here, sir, Chatsky, my friend,
Andrey Ilyich's late son:
Does not serve, that is, he does not find any benefit in that,
But if you want, it would be businesslike.
It's a pity, it's a pity, he's small with a head,
And he writes and translates well.
It is impossible not to regret that with such a mind ...

H a c k i y

Can't you feel sorry for someone else?
And your praises annoy me.

F a m u s o v

I'm not the only one, everyone also condemns.

H a c k i y

And who are the judges? - For antiquity of years
To a free life their enmity is irreconcilable,
Judgments draw from forgotten newspapers
The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea;
Always ready to churn
They all sing the same song
Without noticing about yourself:
What is older is worse.
Where? show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance,
And where foreign clients will not resurrect
The meanest traits of the past life.
Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances?
Isn't it the one you are to whom I am still from the cradle,
For some incomprehensible intentions,
Did they take the child to bow?
That Nestor of noble villains,
Crowd surrounded by servants;
Zealous, they are in the hours of wine and fight
Both honor and his life saved him more than once: suddenly
He traded three greyhounds for them!!!
Or the one over there, which is for pranks
He drove to the fortress ballet on many wagons
From mothers, fathers of rejected children?!
He himself is immersed in mind in Zephyrs and Cupids,
Made all of Moscow marvel at their beauty!
But the debtors did not agree to the postponement:
Cupids and Zephyrs all
Sold out individually!!!
Here are those who lived to gray hair!
That's who we should respect in the wilderness!
Here are our strict connoisseurs and judges!
Now let one of us
Of the young people, there is an enemy of quests,
Not demanding either places or promotions,
In the sciences, he will stick the mind, hungry for knowledge;
Or in his soul God himself will excite the heat
To creative arts, high
and beautiful -
They immediately: robbery! fire!
And they will be known as a dreamer! dangerous!!-
Uniform! one uniform! he is in their former life
Once sheltered, embroidered and beautiful,
Their weak-heartedness, reason poverty;
And we follow them on a happy journey!
And in wives, daughters - the same passion for the uniform!
Have I renounced tenderness to him for a long time?!
Now I can’t fall into this childishness;
But then who would not be attracted to everyone?
When from the guard, others from the court
Came here for a while -
Women shouted: hurrah!
And they threw caps into the air!

F a m u s o v (to himself)

He will get me into trouble.

(Loud.)
Sergei Sergeyevich, I'll go
And I'll be waiting for you in the office.

EVENT 6

S k a l o z u b, C a tsk k i y.
C a l o z u b

I like it with this estimate
Artfully as you touched
Moscow Prejudices
To favorites, to the guards, to the guards,
to the guards;
Their gold, sewing marvel, as if the sun!
And when did they fall behind in the First Army? in what?
Everything is so fitted, and the waists are all so narrow,
And we will send you officers
What they even say, others, in French.

EVENT 7

S k a l o z u b, C h a t k i i y, S o f i a, L i za a.
S o f i i (runs to the window)

Oh! My God! fell, killed!

(Loses feelings.)
H a c k i y
Who?
Who is this?

C a l o z u b

Who is in trouble?

H a c k i y

She is dead with fear!

C a l o z u b

Yes who? from where?

H a c k i y

Hit on what?

C a l o z u b

Hasn't our old man made a mistake?

L and s a (busy about the young lady)

To whom it is appointed, sir, do not escape fate:
Molchalin sat on a horse, his foot in the stirrup,
And the horse on its hind legs
He is on the ground and right in the crown.

C a l o z u b

The reins were tightened. Well, what a miserable rider.
Look at how he cracked - in the chest or in the side?

EVENT 8

T e same without Skalozub.
H a c k i y

Help her with what? Tell me soon.

There is water in the room.

(Chatsky runs and brings. All the following -
in an undertone - before Sophia wakes up.)
Pour a glass.

H a c k i y

Already poured.
Loosen the lace
Rub her whiskey with vinegar,
Spray with water.- See:
Breathing became freer.
Blow what?

Here's a fan.

H a c k i y

Look out the window
Molchalin has been on his feet for a long time!
The trifle worries her.

Yes, sir, the young lady has an unhappy disposition.
Can't look from the side
How people fall headlong.

H a c k i y

Spray with more water.
Like this. More. More.

S o f i ya (with a deep sigh)

Who is here with me?
I'm just like in a dream.

(hurriedly and loudly.)
Where is he? What about him? Tell me.

H a c k i y

Let him break his neck
You almost got tired.

Deadly by their coldness!
To look at you, to listen to you there are no forces.

H a c k i y

Would you like me to suffer for him?

Run there, be there, help him try.

H a c k i y

To be left alone without help?

What are you to me?
Yes, it's true: not your troubles - fun for you,
Kill your own father - it's all the same.

(Lize.)
Let's go there, let's run.

LISA (takes her aside)

Come to your senses! where are you going?
He is alive and well, look out the window here.

(Sofia leans out the window.)

H a c k i y

Confusion! fainting! haste! anger! fright!
So you can only feel
When you lose your only friend.

They're coming here. He cannot raise his hands.

H a c k i y

I wish I could kill him...

For company?

No, stay as you please.

EVENT 9

Sophia, Liza, Chatsky, Skalozub, Molchalin
(with a bandaged hand).
C a l o z u b

Risen and unharmed, hand
slightly bruised,
And yet, it's all a false alarm.

M o l h a l i n

I scared you, forgive me for God's sake.

C a l o z u b

Well! I didn't know what would come of it
You irritate. Rushed ran .-
We shuddered! - You fainted,
So what? - all the fear from nothing.

S o f i i (not looking at anyone)

Oh! I see very much, from the empty,
And I'm still trembling all over.

C and ts k and y (to himself)

Not a word with Molchalin!

However, I will say about myself
What is not cowardly. It happens,
The carriage will fall down - they will raise it: I again
Ready to ride again;
But every little thing in others scares me,
Although there is no great misfortune from
Though unfamiliar to me, it does not matter.

C and ts k and y (to himself)

He asks for forgiveness
What time did you regret about someone!

C a l o z u b

Let me tell you a message:
There is some kind of princess Lasova here,
Rider, widow, but no examples
So that many gentlemen went with her.
The other day I was smashed into fluff, -
Joke did not support, he thought, apparently, flies.-
And without that, she, as you can hear, is clumsy,
Now the rib is missing
So for support looking for a husband.

Ah, Alexander Andreevich, here -
You appear quite generous:
Unfortunately for your neighbor, you are so partial.

H a c k i y

Yes, sir, I just showed it,
By my diligent efforts,
And squirting and rubbing,
I do not know for whom, but I resurrected you.

He takes his hat and leaves.

EVENT 10

T e same, except for Chatsky.
S o f i i

Will you visit us in the evening?

C a l o z u b

How early?

Early, home friends will come,
Dance to the piano
We are in mourning, so you can’t give a ball.

C a l o z u b

I will appear, but I promised to go to the priest,
I take my leave.

Farewell.

S k a l o z u b (shakes hands with Molchalin)

Your servant.

EVENT 11

S o f i ya, L i za, M o l ch a l i n.
S o f i i

Molchalin! how my mind remained intact!
After all, you know how dear your life is to me!
Why should she play, and so carelessly?
Tell me what's wrong with your hand?
Shall I give you drops? do you need peace?
Send to the doctor, should not be neglected.

M o l h a l i n

I bandaged it with a handkerchief, it has not hurt me since then.

Hit the bet, that's nonsense;
And if it were not for the face, there is no need for dressings;
And it’s not nonsense that you can’t avoid publicity:
Look at that, Chatsky will make you laugh;
And Skalozub, as he twists his crest,
He will tell a faint, add a hundred embellishments;
To joke and he is much, because now who does not joke!

Which one do I value?
I want - I love, I want - I will say.
Molchalin! like I didn't force myself?
You entered, did not say a word,
With them I did not dare to breathe,
You ask, look at you.-

M o l h a l i n

No, Sofya Pavlovna, you are too frank.

Where do you get the stealth from?
I was ready to jump into the window for you.
What am I to whom? before them? to the whole universe?
Funny? - let them joke; annoying? - let them scold.

M o l h a l i n

This frankness would not harm us.

Do they want to challenge you to a duel?

M o l h a l i n

Oh! evil tongues are worse than a gun.

They are sitting with the father now,
If only you fluttered through the door
With a cheerful face, carefree:
When they tell us what we want -
Where as it is believed willingly!
And Alexander Andreevich - with him
About the old days, about those pranks
Turn around in stories
A smile and a few words
And who is in love - ready for anything.

M o l h a l i n

I dare not advise you.

(Kisses her hand.)
S o f i i

Do you want? .. I'll go to be nice through my tears;
I'm afraid I won't be able to stand the pretense.
Why did God bring Chatsky here!

EVENT 12

M o l ch a l i n, L i z a.
M o l h a l i n

You are a funny creature! alive!

Please let me go, and without me there are two of you.

M o l h a l i n

What is your face!
I love you so much!

And the young lady?

M o l h a l i n

Her
By position, you...

(Wants to hug her.)
Lisa

M o l h a l i n

I have three things:
There is a toilet, tricky work -
Mirror outside, mirror inside
Around everything is a slot, gilding;
Cushion, beaded pattern;
And a mother-of-pearl device -
The pincushion and scissors, how cute!
Pearls ground into white!
Lipstick is for lips, and for other reasons,
With perfume bottles: mignonette and jasmine.-

You know that I am not flattered by interests;
Tell me why
You and the young lady are modest, but from the maid's rake?

M o l h a l i n

Today I'm sick, I won't take off the bandages;
Come to dinner, stay with me;
I will reveal the whole truth to you.

He leaves through the side door.

EVENT 13

S o f i i , L i z a.
S o f i i

I was at my father's, there is no one there.
Today I'm sick, and I won't go to dinner,
Tell Molchalin and call him
For him to come and visit me.

He goes to himself.

EVENT 14
Lisa

Well! people in this side!
She to him, and he to me,
And I ... only I crush love to death.-
And how not to fall in love with the barman Petrusha!

Article menu:

Pavel Afanasyevich Famusov. Portrait.

In order for us to understand this monologue correctly, we must first understand who this Famusov himself is and what role he plays in the entire comedy of A.S. Griboyedov? He characterizes himself as follows: that he is de “vigorous and fresh, and lived to gray hair, Free, widowed, I am my master ...” And he also added “He is known for his monastic behavior! ..” It cannot be said that it is right ... But at least that's how he would like to introduce himself. However, his daughter Sophia has a different opinion about him: “Obese, restless, quick.” However, in society he is accepted and his opinion is valued. And more likely, it is he who values ​​the opinion of society. And moreover, it is very valuable!

Being a nobleman of an average hand, he serves in some unnamed government place. The author of the comedy intentionally does not talk about many details regarding the life of his characters. The reason for this is as follows: the purpose of the work is to show the general condition of the noble nobility, on which the fate of Russia at that time depended. In the person of Pavel Afanasyevich, the writer showed every representative of the nobility of those days. And he was taken not from the very “top” and not from the very “bottom”, but, as it were, “in the middle”. A widower, having an only daughter, whose upbringing he did not trouble himself, entrusting her to a French nanny, went with one concern: if only the opinion was good about him And especially “upstairs”! Therefore, he had the following attitude to affairs: "I'm afraid, sir, I'm deadly alone, so that a lot of them do not accumulate."

And to relatives here is the attitude: “No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling; I will look for her at the bottom of the sea. With me, employees of strangers are very rare; More and more sisters, sister-in-law children. And it was considered normal and correct and commendable.

The thing is that Famusov's daughter Sofya, as it seems to him, is a marriageable girl. And her papa creates such an atmosphere in his house that the grooms began to curl around Sofyushka, like moths around a candle ... And Pavel Afanasyevich decided to catch one "moth". He does it according to his own choice and proceeding from his own interests.

He is not at all interested in whether such a groom is needed for his only daughter or not. And one more thing: right there, somewhat at a distance, is Chatsky, who is completely inconvenient and completely unsuitable for Pavel Afanasyevich. The whole complexity of the situation lies in the fact that the rich colonel, who will not be a general today or tomorrow, is given the green light and a full profit, and at the same time gently show the former childhood friend to the door (because if this is done rudely, then the “moths” are generally all scatter!) From this hot Chatsky everything can be expected.

Praise to the Moscow nobility

The beginning of Famusov's speech is completely unfortunate: true to himself, he begins to praise the Moscow nobility.

And what exactly does he highlight in this praise? The transfer of noble nobility from family to family! And on what basis? On the basis of security.

If you have a sufficient number of employees who work for you - or rather, instead of you - then you are worthy of continuing the noble family ... Regardless of all your other virtues, or rather, shortcomings ...

Moscow hospitality

To encourage Skalozub to matchmaking, Famusov makes a clever move: he removes all possible and impossible rivals with one blow, speaking of Moscow hospitality, where the door is open to everyone. In fact, in order to get into some noble house, don’t even think about it, but you have to somehow justify the presence of this dapper young man here in front of Skalozub, who under certain circumstances can undoubtedly take the place of the groom in a rich house.

Moscow girls are preferable to all the rest!

Meanwhile, Famusov, carried away by pleasing both interlocutors, went far from the goal of his journey through human souls and their passions.

Well-known, apparently, names are called here!:

Imagine for yourself how it was for a contemporary of Griboyedov to listen about himself or a lady about whom they knew that she would rebuff anyone! You really don't know whether to cry or laugh.



In order to finally win the warrior Skalozub, he orders the Moscow ladies to command in front of the front ...

Hymn to Moscow

Tired at the end of his ingenious maneuvering, Famusov breaks out with the final chord, which turns his inspirational speech into an anthem to Moscow!

Before starting his dual speech, a passionate admirer of the capital and everything in the capital, Pavel Afanasyevich was already beginning to admire Moscow.

Now, in order to put an end to this matter of crafty enticement of one suitor and resolute non-recognition of the other, he lowers his hammer on the indisputable authority of the Capital!

Famusov. 21st century

When they say about someone that he is alive, it means in any case that he either never lived or died. And about this wonderful character of Griboedov's comedy, one can say that he is not only alive, but it seems that he is not going to die. Famusov means a person who is looking for a reason to be famous. “Sin is not a problem, rumor is not good.” These are not his words. But this is about him. It is the rumor and the essence of his soul - this is one word! From the beginning of the comedy to the very end, he cares only about people's opinions. And the rich in this century!

"Oh! My God! what will he say
Princess Marya Alexevna!” - this is not a superficial experience, this, gentlemen, is his whole inside screaming!

It is the greatest driving force and the most hidden motive of all human actions on earth. What will people say about me?..” Tastes, manners, laws.

These values ​​are not in the air that surrounds us, but inside the human heart (“famous” (English) famous, famous, notorious).

If all over the earth all people had one surname derived from this word, then the passport services of all countries would simply break their heads from such confusion ... Therefore, we have different surnames! But sometimes they do not reflect the essence and purpose of life for each of us. And it is not for nothing that Alexander Griboyedov, from the very beginning of this inspired monologue, puts words about creating a family into Famusov's mouth. And this is the first law for those with whom every society begins: husband and wife.

This law is so literal that it even gives the statistics needed to get married.

"Be a bad guy, but if there are souls of two thousand family members, that and the groom."

Everything is simple! Count how many “generic” you have, and find out if you are suitable or not. Well, if you are at least quicker, puffed up with all sorts of swagger, Let yourself be known as a reasonable man, And they won’t include you in the family ... ”That's it! “Don't look at us. After all, only here they value the nobility.”

I would like to briefly dwell on the literary features of the writer's style. Famusov's assurance “Don't surprise us” means nothing more than the fact that it is impossible to surprise him. Neither him nor the circle of people he represents and protects here. The fact is that in the time of Griboedov, as well as in our time, a person was not afraid to play with words - both for literary purposes, and at least out of a desire to seem original. But in this case, the author runs the risk of being completely misunderstood! He reached, so to speak, to the border, which can no longer be crossed ... And he did not cross! Having made such a verbal somersault, Griboyedov contrived to remain within the framework of the style, style and meaning of the comedy. And I must say that he did this more than once throughout his entire work. So, for example, the narrow-minded Skalozub, he gives the opportunity to say the unusual word "irritation", but does not give him the opportunity to seem refined, leaving him nevertheless, a fool.

And, perhaps, such words were then in use among such people? .. And, perhaps, they were not at all a sign of sophistication at that time, but quite the opposite? As I would say today: an actual event”, which, of course, should mean that it, this event, is important. But if the same word is applied, for example, to a goose, which can also be very important, will it become really relevant from this?

But Skalozub Skalozub, and today we are interested in a completely different person, whose surname comes from the word rumor, fame, popularity. Our venerable hero does not stop at the first law, the law of creating a family, as the only one. He brings to light the second most important law: the law of hospitality. This is exactly what the law does not sound like. There is no law by that name. But Famus' inspirational speech gives it such a meaning that the basic human faith has, faith in humanism!

In general, the problem of focusing on oneself, which the writer concentrated in Famusov, must be sought not in him alone, but in the depths human soul at all! And thus, before us is not even a comedy at all, but just a real tragedy ... In all these exciting events, who interests Famusov the most? Who! So he is himself! And you decided to kill me? Is my fate still not deplorable? These words are directed not only to the daughter, but to the whole world around... What is more boring than life for oneself?!.. And how many people understand this?.. We walk around ourselves, like around an impregnable mountain! And even if we do something good, it is only in order to continue this walk. With each generation, famusism captures the human heart more and more! Is this one problem?

The breadth of the Russian soul miraculously coexists with unrestrained egoism! Maybe there is an exception for foreign guests, as our speech says? Yes, there is! .. In order to further establish oneself in one's egoism! A.S. Griboyedov managed to show in his hero all the subtleties and intricacies of Russian egoism. And especially brightly in this monologue! Can selfishness wear pure national character? Yes! This Famusov in certain situations can be any person.

Chatsky, Famusov, Puffer.

Famusov

Puffer (thick bass)

Why climb, for example,

Himself! .. I am ashamed, as an honest officer.

Famusov

Is it really for my friends not to make a single step for me,

Sergei Sergeyevich, dear!

Put down your hat, take off your sword;

Here's a sofa for you, stretch out to rest.

Puffer

Wherever you order, just to sit down.

(All three sit down, Chatsky at a distance.)

Famusov

Oh! father, say, so as not to forget:

Let us consider ourselves

Though distant, do not share the inheritance;

You did not know, and I even more so, -

Thanks your cousin taught, -

How do you get Nastasya Nikolaevna?

Puffer

I don't know, sir, it's my fault;

We did not serve together,

Famusov

Sergey Sergeyevich, is that you!

No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling;

I will look for her at the bottom of the sea.

With me, servants of strangers are very rare;

More and more sister, sister-in-law children;

One Molchalin is not mine,

And then that business.

How will you introduce to the christening?

to the place

Well, how not to please your dear little man! ..

However, your brother is a friend to me and said,

What benefits did you receive in the service.

Puffer

In the thirteenth year, we were different with my brother

In the thirtieth Jaeger, and after in the forty-fifth.

Famusov

Yes, happiness, who has such a son!

Does he have, it seems, an order in his buttonhole?

Puffer

For the third of August; we sat down in a trench:

He was given with a bow, around my neck.

Famusov

A kind person, and look - so grab,

A wonderful man is your cousin.

Puffer

But I firmly picked up some new rules.

The rank followed him: he suddenly left the service,

Famusov

You behaved properly

For a long time colonels, and serve recently.

Puffer

I am quite happy in my comrades,

Vacancies are just open;

Then the elders will be turned off by others,

Others, you see, are killed.

Famusov

Yes, what the Lord will look for, exalt!

Puffer

Sometimes my luck is happier.

We are in the fifteenth division, not far away,

About our brigadier general.

Famusov

Excuse me, what are you missing?

Puffer

I'm not complaining, we didn't go around

However, the regiment was driven for two years.

Famusov

Is it in pursuit of the regiment?

But, of course, in something else

Follow you far.

Puffer

No, sir, there are older than me in the corps,

I have been serving since eight hundred and nine;

Yes, in order to get ranks, there are many channels;

About them as a true philosopher I judge:

I just want to be a general.

Famusov

And gloriously judge, God bless you

And the rank of general; and there

Are you talking about the general?

Puffer

Marry? I don't mind at all.

Famusov

Well? who has a sister, niece, daughter;

In Moscow, after all, there are no translation brides;

What? breed from year to year;

Ah, father, admit that you barely

Where is the capital found, like Moscow.

Puffer

Huge distances.

Famusov

Everything has its own laws:

What is the honor of the father and son;

Souls of a thousand two tribal, -

That and the groom.

Another, at least be quicker, puffed up with everyone

swagger

Let yourself be a wise man

And they won't be included in the family. Don't look at us.

Who wants to welcome us, if you please;

The door is open to the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones;

It’s equal for us, dinner is ready for everyone.

On young men - sons and grandchildren,

We chew them, and if you make out, -

What about our old people? - How will enthusiasm take them,

They will judge about deeds, that the word is a sentence, -

After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache;

What if someone overheard them ... trouble!

Not that novelties were introduced - never,

God save us! No. And they will find fault

They will argue, make some noise and ... disperse.

Retired direct chancellors - on the mind!

And the ladies? - put someone in, try, master;

Judge everything, everywhere, there are no judges over them;

God grant patience - after all, I myself was married.

And whoever has seen daughters - hang your head ...

Their good manners, not their faces;

They know how to dress themselves up

Taftza, marigold and haze,

They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace;

French romances are sung to you

And the top ones bring out the notes,

They cling to military people,

Because they are patriots.

I will say emphatically: hardly

Another capital is found as Moscow.

Puffer

By my judgement,

The fire contributed to her much to the decoration.

Famusov

Do not remember us, you never know how to cry!

Since then, roads, sidewalks,

Home and everything in a new way.

Chatsky

Houses are new, but prejudices are old.

Rejoice, they will not exterminate

Neither their years, nor fashion, nor fires.

Famusov (to Chatsky)

Hey, tie a knot for memory;

I asked to be silent, not a great service.

(To Puffer)

Allow me, father. Here, with - Chatsky, my friend,

Andrey Ilyich's late son:

Does not serve, that is, he does not find any benefit in that,

But if you want, it would be businesslike.

It's a pity, it's a pity, he's small with a head

And he writes and translates well.

It is impossible not to regret that with such a mind ...

Chatsky

Can't you feel sorry for someone else?

And your praises annoy me.

Famusov

I'm not the only one, everyone is judging me the same way.

Chatsky

And who are the judges? - For the antiquity of years

To a free life their enmity is irreconcilable,

Judgments are drawn from forgotten newspapers

The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea;

Always ready to churn

They all sing the same song

Without noticing about yourself:

What is older is worse.

Where, show us, fathers of the fatherland,

Which should we take as samples?

Are not these rich in robbery?

They found protection from court in friends, in kinship,

Magnificent building chambers,

Where spilled in feasts and extravagance

And where foreign clients will not resurrect

The meanest traits of the past life.

Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths

Lunches, dinners and dances?

Are you not the one to whom I am still from the veil,

For some incomprehensible intentions,

Did they take the child to bow?

That Nestor of noble villains,

Crowd surrounded by servants;

Zealous, they are in the hours of wine and fight

And honor and life saved him more than once: suddenly

He traded three greyhounds for them!!!

Or the one over there, which is for pranks

He drove to the fortress ballet on many wagons

From mothers, fathers of rejected children?!

He himself is immersed in mind in Zephyrs and Cupids,

Made all of Moscow marvel at their beauty!

But the debtors did not agree to the postponement:

Cupids and Zephyrs all

Sold out individually!!!

Here are those who lived to gray hair!

That's who we should respect in the wilderness!

Here are our strict connoisseurs and judges!

Now let one of us

Of the young people, there is an enemy of quests,

Not demanding either places or promotions,

In the sciences, he will stick the mind, hungry for knowledge;

Or in his soul God himself will excite the heat

To creative arts, high

and beautiful -

They immediately: robbery! fire!

And they will be known as a dreamer! dangerous!! -

Uniform! one uniform! he is in their former life

Once sheltered, embroidered and beautiful,

Their weak-heartedness, reason poverty;

And we follow them on a happy journey!

And in wives, daughters - the same passion for the uniform!

Have I renounced tenderness to him for a long time?!

Now I can’t fall into this childishness;

But then who would not be attracted to everyone?

When from the guard, others from the court

They came here for a while, -

Women shouted: hurrah!

And they threw caps into the air!

Famusov (to himself)

He will get me into trouble.

(Loud.)

Sergei Sergeyevich, I'll go

And I'll be waiting for you in the office.

From the play by A. S. Griboyedov. Also on this page you will find a video of the famous play "Woe from Wit". Enjoy watching!

Famusov, servant.

Parsley, you are always with a new thing,
With a broken elbow. Get out the calendar;
Don't read like a sexton, *
And with feeling, with sense, with arrangement.
Wait. - On a sheet, draw on a notebook,
Against next week:
To Praskovya Feodorovna's house
On Tuesday I am called for trout.
How wonderful is the light!
Philosophize - the mind will spin;
Then you take care, then lunch:
Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!
Mark it, same day... No, no.
On Thursday I was called to the funeral.
Oh, the human race! fell into oblivion
That everyone himself must climb there,
In that casket, where neither to stand nor sit.
But the memory itself intends to leave someone
A commendable life, here is an example:
The deceased was a respectable chamberlain,
With the key, and he knew how to deliver the key to his son;
Rich, and was married to a rich woman;
Married children, grandchildren;
Died; everyone remembers him sadly.
Kuzma Petrovich! Peace be upon him! -
What aces live and die in Moscow! -
Write: on Thursday, one to one,
Maybe Friday, maybe Saturday
I have to baptize at the widow's, at the doctor's.
She did not give birth, but by calculation
In my opinion: should give birth ...

That's it, you are all proud!
Would you ask how the fathers did?
Would study, looking at the elders:
We, for example, or the dead uncle,
Maxim Petrovich: he is not on silver,
I ate on gold; one hundred people at your service;
All in orders; he drove forever in a train;
A century at the court, but at what court!
Then not what it is now
Under the Empress, he served Catherine.
And in those days, everything is important! forty pounds ...
Bow - do not nod dumbly.
The nobleman in the case - even more so,
Not like the other, and drank and ate differently.
And uncle! what is your prince? what is Count?
Serious look, haughty disposition.
When do you need to serve?
And he leaned over:
At the courthouse he happened to step in;
He fell, so much so that he almost hit the back of his head;
The old man groaned, his voice hoarse;
He was granted the highest smile;
Were you to laugh; how is he?
He got up, recovered, wanted to bow,
Fell suddenly in a row - on purpose, -
And the laughter is louder, it is the same for the third time.
A? how do you think? in our opinion - smart.
He fell painfully, got up great.
But, it happened, who is more often invited to whist?
Who hears a friendly word at court?
Maxim Petrovich! Who knew respect before everyone?
Maxim Petrovich! Joke!
Who gives ranks and gives pensions?
Maxim Petrovich! Yes! You, the current ones, - come on!

Monologue of Famusov's phenomenon 2 act 5 "Woe from Wit"


Taste, father, excellent manner;
For all their laws there are:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son:
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two tribal, -
That and the groom.
The other, at least be quicker, puffed up with all swagger,
Let yourself be a wise man
They won't be included in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us, if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.
Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
For young men - sons and grandchildren.
We chew them, and if you make out, -
At fifteen, teachers will be taught!
What about our old people? How will the enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, pillar * everything, they don’t blow anyone’s mustache;
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
Save us God! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.
Direct chancellors * retired - on the mind!
I'll tell you, you know, the time is not ripe,
But that without them the matter will not do. -
And the ladies? - put someone in, try, master;
Judges of everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,
God grant patience - after all, I myself was married.
Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!
And whoever has seen daughters, hang your head ...
His Majesty the King was Prussian here,
He did not marvel at the Moscow girls,
Their good manners, not their faces;
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Tafttsa, marigold and haze, *
They won’t say a word in simplicity, everyone with an antics;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people.
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.

Woe from Wit (Maly Theater 1977) - video



************************************

He speaks seriously, but we turn his words into a joke.
- How about a second wind? - laughing, we ask each other. And he laughs with us.
We go all the way. The sun that shone in the face of the lamas remains behind us. In its true light we see each other. Faces were haggard, darkened, lips were chapped, eyes were reddened...
But suddenly, at the turn, at the very outskirts of a quiet village, we see a car covered with branches. This is the machine of the commander and commissar. Colonel Alyoshin is not visible, Rakitin is standing by the road and saluting us.
He does not stretch in a military manner, and an embarrassed smile wanders on his tired, kind face. But still, there is no other way to interpret his posture - he salutes us. The whole regiment walks past him, which must go on for quite some time, and he stands with his hand on the visor of his cap, and there is not a man in the regiment who does not understand what this means.
The colonel meets us in the village itself.
He is standing in the middle of the street, with one hand behind his belt, waiting for us. In the last hours of the march, our column was very upset. We do not go in ranks, but in groups, and only when we see the colonel, we begin to look around and reorganize along the way.
It is very difficult to understand the Colonel's expression. He's definitely looking into the...
- Hello, well done! - he said, when we, lining up in ranks, pulling ourselves up and even making an attempt to "give a leg", pass him. - Wrap it up here, second company! Here for you it is boiled-baked. In one boiler and dinner and breakfast at once. Hurry up, otherwise the cook is nervous, worried that everything will stop!
The colonel gestures hospitably towards the gate. We pass him, he carefully looks around our tired ranks. He knows perfectly well that a hot dog is needed in order to restore strength and recover after a seventy-verst march. Having sent us to breakfast, he again looks at the road, waiting for the next, third company.
Daytime. We settled down in the wide school yard. It has recently rained here, calm puddles are filled to the top and are full of blue skies and wet clouds. All over the yard, people are sleeping on the grass. One sprawled out, another curled up, but rifles stand in a pyramid above every dozen heads. We sleep in sections, in platoons and companies, to get up and go west again.
We sleep until dinner, we sleep after dinner, we would sleep longer, but we need to continue the hike. Walking is difficult at first, the legs are worn out and bandaged, but the pain subsides, you don’t think about it. The legs parted. From the resounding asphalt we turned onto a soft dirt road, which again took us into the forest. It's still Moscow. It is forbidden to cut trees here. The forests are getting thicker. Sometimes the forest parted, and arable land crossed by rivers is visible.
... The sun is setting again, which day we follow him! Here is a large village, and you can see how our army enters it from the forest along several roads ...
We cross the street and with our movement delay the herd. Huge, milk-smelling cows moo displeasedly. We prevented them from reaching the farm, the carved ridge of which is visible from the side. Young milkmaids in white bring us morning milk. Here we were allowed to rest longer, and we have time to look back. Among the huts rose two new white two-story houses. The roadsides are lined with turf. The windows of the school are clear. Socialist abundance in every detail, and in everything the mature fullness of an unprecedented, socialist, already developed system of life.
In 1928-1929 I visited the Comintern commune in the Dnieper Tauride steppes. The large wasteland overgrown with weeds in the place of the landowner's house was then not yet built up, and the coals of the fire of the eighteenth year crunched underfoot. This commune was like a drawing of a talented child. The hand is uncertain, the perspective is confused, but the main strokes were outlined even then with brilliant fidelity. Five thousand hectares were plowed up by the commune, building sheds resembling hangars, erecting silos... The kindergarten and nursery were poor, but how clean the sackcloth bedding in the children's beds!

Analysis of Famusov's monologue ("Woe from Wit") "Taste, father, excellent manner:" According to the plan: What caused it, What topics are covered in it, What views of the hero are revealed, What is the mental state of the character at the moment, For what purpose did he introduce playwright this monologue?

Answers:

F amus s o v Taste, father, excellent manner, Everything has its own laws: For example, we have been doing it from time immemorial, What honor is due to father and son; Be poor, but if there are two thousand family souls, - He and the groom. . . I will say decisively: there is hardly another capital like Moscow. Based on the erroneous thesis: “Woe from Wit is a satire, not a comedy”, V. G. Belinsky wrote, evaluating this monologue: “Famusov spreads about Moscow in a monologue of 54 verses, where, in places very original expressing himself, in places does, for Chatsky, antics against society that only Chatsky could think of” (III, 476). In part, this assessment is due to the stage practice of that time, when monologues were “recited” with appropriate pressure in those places that could cause laughter from the audience. However, both the bizarre change of topics in Famusov's monologue, surveying all layers of the Moscow nobility, and the comic ambiguity of his praises - everything is in close connection with the dramatic situation in which this monologue is pronounced. Famusov's main goal is to make Skalozub think about getting married, but here Chatsky is present in the room (he is somewhat further away and therefore Famusov is in no hurry to introduce him to Skalozub); Chatsky hears everything, at any moment he can intervene in the conversation, and Skalozub noticed, of course, an unfamiliar young man. Famusov needs to be made clear in some way that this guest is random and the colonel is not a rival. However, Famusov begins his speech not quite well: true to himself, he praises the Moscow ancestral nobility. Of course, there is a sense in this: thus, Skalozub is given to understand that the Famusovs are not the last people in Moscow. However, uttering: “honor by father and son”, Famusov catches himself, remembering that his interlocutor cannot boast of ancestors at all, and immediately stipulates that the main thing is not nobility, but wealth. He is annoyed that the word “bad” escaped from his tongue (it was not by chance, of course, that it escaped: no matter how fawning Famusov before Skalozub, he has a better opinion of himself!), - and Famusov changes the subject, attacks the “reasonable ones”, whom “ will not be included in the family, ”almost nodding at Chatsky. Here it is necessary to somehow explain why this young man enters the house where there is a bride, and Famusov refers to the well-known Moscow hospitality. Here, however, a new danger lies in wait for him: he touched the "reasons" and Chatsky can enter into a conversation and ruin the whole thing - this is how a compliment to the "young men" is born. But Famusov simply cannot leave this praise without a reminder of the “fathers of the fatherland”; True, he is now talking about them, too, with an eye on Chatsky - if only he was silent! - Chatsky’s “Carbonar speech” about Maxim Petrovich is still fresh in my memory, and Famusov gives Chatsky a compensation: “Sometimes they talk about the government in such a way that if someone overheard them ... trouble! ”- but then he realizes that it’s a disaster if Skalozub concludes something from his words, and reduces this topic to nothing: “they will argue, make noise and disperse”, at the same time - for Chatsky, first of all - emphasizing their significance and necessity (“without they won't get by"). Meanwhile, Famusov - in his cunning allusions - has gone far from the main topic, and he forces it, remembering the ladies and uttering praise for them in Skalozubov's expressions (“Command before the front!”), And here it’s not far from the daughters, after all, Moscow ( to Moscow girls!) even the Prussian king “wondered not by” (that is, unusually), - this is a trump card under Skalozub, for whom the Prussian school is the best in military affairs

Article menu:

Pavel Afanasyevich Famusov. Portrait.

In order for us to understand this monologue correctly, we must first understand who this Famusov himself is and what role he plays in the entire comedy of A.S. Griboyedov? He characterizes himself as follows: that he is de “vigorous and fresh, and lived to gray hair, Free, widowed, I am my master ...” And he also added “He is known for his monastic behavior! ..” It cannot be said that it is right ... But at least that's how he would like to introduce himself. However, his daughter Sophia has a different opinion about him: “Obese, restless, quick.” However, in society he is accepted and his opinion is valued. And more likely, it is he who values ​​the opinion of society. And moreover, it is very valuable!

Being a nobleman of an average hand, he serves in some unnamed government place. The author of the comedy intentionally does not talk about many details regarding the life of his characters. The reason for this is as follows: the purpose of the work is to show the general condition of the noble nobility, on which the fate of Russia at that time depended. In the person of Pavel Afanasyevich, the writer showed every representative of the nobility of those days. And he was taken not from the very “top” and not from the very “bottom”, but, as it were, “in the middle”. A widower, having an only daughter, whose upbringing he did not trouble himself, entrusting her to a French nanny, went with one concern: if only the opinion was good about him And especially “upstairs”! Therefore, he had the following attitude to affairs: "I'm afraid, sir, I'm deadly alone, so that a lot of them do not accumulate."

And to relatives here is the attitude: “No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling; I will look for her at the bottom of the sea. With me, employees of strangers are very rare; More and more sisters, sister-in-law children. And it was considered normal and correct and commendable.

The thing is that Famusov's daughter Sofya, as it seems to him, is a marriageable girl. And her papa creates such an atmosphere in his house that the grooms began to curl around Sofyushka, like moths around a candle ... And Pavel Afanasyevich decided to catch one "moth". He does it according to his own choice and proceeding from his own interests.

He is not at all interested in whether such a groom is needed for his only daughter or not. And one more thing: right there, somewhat at a distance, is Chatsky, who is completely inconvenient and completely unsuitable for Pavel Afanasyevich. The whole complexity of the situation lies in the fact that the rich colonel, who will not be a general today or tomorrow, is given the green light and a full profit, and at the same time gently show the former childhood friend to the door (because if this is done rudely, then the “moths” are generally all scatter!) From this hot Chatsky everything can be expected.

Praise to the Moscow nobility

The beginning of Famusov's speech is completely unfortunate: true to himself, he begins to praise the Moscow nobility.

And what exactly does he highlight in this praise? The transfer of noble nobility from family to family! And on what basis? On the basis of security.

If you have a sufficient number of employees who work for you - or rather, instead of you - then you are worthy of continuing the noble family ... Regardless of all your other virtues, or rather, shortcomings ...

Moscow hospitality

To encourage Skalozub to matchmaking, Famusov makes a clever move: he removes all possible and impossible rivals with one blow, speaking of Moscow hospitality, where the door is open to everyone. In fact, in order to get into some noble house, don’t even think about it, but you have to somehow justify the presence of this dapper young man here in front of Skalozub, who under certain circumstances can undoubtedly take the place of the groom in a rich house.

Moscow girls are preferable to all the rest!

Meanwhile, Famusov, carried away by pleasing both interlocutors, went far from the goal of his journey through human souls and their passions.

Well-known, apparently, names are called here!:

Imagine for yourself how it was for a contemporary of Griboyedov to listen about himself or a lady about whom they knew that she would rebuff anyone! You really don't know whether to cry or laugh.



In order to finally win the warrior Skalozub, he orders the Moscow ladies to command in front of the front ...

Hymn to Moscow

Tired at the end of his ingenious maneuvering, Famusov breaks out with the final chord, which turns his inspirational speech into an anthem to Moscow!

Before starting his dual speech, a passionate admirer of the capital and everything in the capital, Pavel Afanasyevich was already beginning to admire Moscow.

Now, in order to put an end to this matter of crafty enticement of one suitor and resolute non-recognition of the other, he lowers his hammer on the indisputable authority of the Capital!

Famusov. 21st century

When they say about someone that he is alive, it means in any case that he either never lived or died. And about this wonderful character of Griboedov's comedy, one can say that he is not only alive, but it seems that he is not going to die. Famusov means a person who is looking for a reason to be famous. “Sin is not a problem, rumor is not good.” These are not his words. But this is about him. It is the rumor and the essence of his soul - this is one word! From the beginning of the comedy to the very end, he cares only about people's opinions. And the rich in this century!

"Oh! My God! what will he say
Princess Marya Alexevna!” - this is not a superficial experience, this, gentlemen, is his whole inside screaming!

It is the greatest driving force and the most hidden motive of all human actions on earth. What will people say about me?..” Tastes, manners, laws.

These values ​​are not in the air that surrounds us, but inside the human heart (“famous” (English) famous, famous, notorious).

If all over the earth all people had one surname derived from this word, then the passport services of all countries would simply break their heads from such confusion ... Therefore, we have different surnames! But sometimes they do not reflect the essence and purpose of life for each of us. And it is not for nothing that Alexander Griboyedov, from the very beginning of this inspired monologue, puts words about creating a family into Famusov's mouth. And this is the first law for those with whom every society begins: husband and wife.

This law is so literal that it even gives the statistics needed to get married.

"Be a bad guy, but if there are souls of two thousand family members, that and the groom."

Everything is simple! Count how many “generic” you have, and find out if you are suitable or not. Well, if you are at least quicker, puffed up with all sorts of swagger, Let yourself be known as a reasonable man, And they won’t include you in the family ... ”That's it! “Don't look at us. After all, only here they value the nobility.”

I would like to briefly dwell on the literary features of the writer's style. Famusov's assurance “Don't surprise us” means nothing more than the fact that it is impossible to surprise him. Neither him nor the circle of people he represents and protects here. The fact is that in the time of Griboedov, as well as in our time, a person was not afraid to play with words - both for literary purposes, and at least out of a desire to seem original. But in this case, the author runs the risk of being completely misunderstood! He reached, so to speak, to the border, which can no longer be crossed ... And he did not cross! Having made such a verbal somersault, Griboyedov contrived to remain within the framework of the style, style and meaning of the comedy. And I must say that he did this more than once throughout his entire work. So, for example, the narrow-minded Skalozub, he gives the opportunity to say the unusual word "irritation", but does not give him the opportunity to seem refined, leaving him nevertheless, a fool.

And, perhaps, such words were then in use among such people? .. And, perhaps, they were not at all a sign of sophistication at that time, but quite the opposite? As I would say today: an actual event”, which, of course, should mean that it, this event, is important. But if the same word is applied, for example, to a goose, which can also be very important, will it become really relevant from this?

But Skalozub Skalozub, and today we are interested in a completely different person, whose surname comes from the word rumor, fame, popularity. Our venerable hero does not stop at the first law, the law of creating a family, as the only one. He brings to light the second most important law: the law of hospitality. This is exactly what the law does not sound like. There is no law by that name. But Famus' inspirational speech gives it such a meaning that the basic human faith has, faith in humanism!

In general, the problem of focusing on oneself, which the writer concentrated in Famusov, must be sought not in him alone, but in the depths of the human soul in general! And thus, before us is not even a comedy at all, but just a real tragedy ... In all these exciting events, who interests Famusov the most? Who! So he is himself! And you decided to kill me? Is my fate still not deplorable? These words are directed not only to the daughter, but to the whole world around... What is more boring than life for oneself?!.. And how many people understand this?.. We walk around ourselves, like around an impregnable mountain! And even if we do something good, it is only in order to continue this walk. With each generation, famusism captures the human heart more and more! Is this one problem?

The breadth of the Russian soul miraculously coexists with unrestrained egoism! Maybe there is an exception for foreign guests, as our speech says? Yes, there is! .. In order to further establish oneself in one's egoism! A.S. Griboyedov managed to show in his hero all the subtleties and intricacies of Russian egoism. And especially brightly in this monologue! Can selfishness be purely national in nature? Yes! This Famusov in certain situations can be any person.

Famusov's monologue "Taste, father, excellent manner ..." in the comedy by A.S. Griboyedov "Woe from Wit"

5 (100%) 1 vote

Phenomenon 4

Chatsky
How fussy! what a rush! And Sophia? - Isn't there really a fiancé here? their father is very delirious, And maybe not only that the father ... Ah! he say love is the end, Who will leave for three years.

Phenomenon 5

Chatsky, Famusov, Skalozub.

Famusov
Sergey Sergeyitch, come here with us. I humbly ask, it's warmer here; You're cold, we'll warm you;
Puffer
(thick bass) Why climb, for example, by Yourself! .. I am ashamed, as an honest officer.
Famusov
Is it really possible for my friends not to make a single step for me, Sergey Sergeyich, dear! Put down your hat, take off your sword; Here is a sofa for you, spread yourself out to rest.
Puffer
Wherever you order, just to sit down. (All three sit down. Chatsky at a distance.)
Famusov
Oh! father, say, so as not to forget: Let us be considered our own, Though distant, do not share the inheritance; You did not know, and I even more so, - Thank you, your cousin taught, - How do you get Nastasya Nikolaevna?
Puffer
I don’t know, sir, it’s my fault; We didn’t serve together with her.
Famusov
Sergei Sergeyevich, is that you! No! I’m crawling in front of my relatives, where I meet; I’ll look for her at the bottom of the sea. When I’m serving strangers are very rare; More and more sisters, children’s sister-in-law; shtetl, Well, how not to please your own little man!
Puffer
In the thirteenth year, we differed with my brother In the thirtieth jaeger, and after in the forty-fifth.
Famusov
Yes, happiness, who has such a son! Has, it seems, an order in his buttonhole?
Puffer
For the third of August; we sat down in a trench: He was given with a bow, around my neck.
Famusov
A kind man, and look - so grab, A wonderful man is your cousin.
Puffer
But he firmly picked up some new rules. The rank followed him: he suddenly left the service, In the village he began to read books.
Famusov
Here's youth! .. - read! .. and then grab!
Puffer
I'm pretty happy in my comrades, Vacancies are just open: Some of the elders will turn off others, Others, you see, are killed.
Famusov
Yes, what the Lord will look for, exalt!
Puffer
It happens that my luck is happier. We are in the fifteenth division, not far away. About our brigadier general.
Famusov
Excuse me, what are you missing?
Puffer
I don’t complain, they didn’t bypass, However, they led the regiment for two years.
Famusov
Is it in pursuit of the regiment? But, of course, in what other way do you reach far.
Puffer
No, sir, there are older than me in the corps, I have been serving since eight hundred and nine; Yes, there are many channels to get ranks; As a true philosopher, I judge them:
Famusov
And gloriously judge, God bless you And the rank of general; and there Why put it off further, Are you talking about a general?
Puffer
Marry? I don't mind at all.
Famusov
Well? who has a sister, niece, daughter; In Moscow, there are no translations for brides; What? breed from year to year; Ah, father, admit that you can hardly find a capital anywhere like Moscow.
Puffer
Huge distances.
Famusov
Taste, father, excellent manner; Everything has its own laws: Here, for example, we have been conducting from time immemorial, That honor is due to father and son; puffed up with all sorts of arrogance, Let yourself be known as a reasonable person, But they will not be included in the family. Do not look at us. After all, only here they value the nobility. Is this one thing? take you bread and salt: Who wants to welcome us - if you please; The door is unlocked for the invited and uninvited, Especially from foreign ones; Though an honest person, though not, For us equally, dinner is ready for everyone. Take you from head to toe, For all Moscow has a special imprint. If you please look at our youth, At the young men - sons and grandchildren; We scold them, and if you make out, At fifteen they will teach teachers! And our old people? - As their enthusiasm takes them, They will sue them about deeds, that the word is a sentence, - After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache; And sometimes they talk about the government like that, What if someone overheard them ... trouble! Not that novelties were introduced - Never, God save us! No. And they will find fault with this, that, and more often nothing, They will argue, make some noise, and ... disperse. Retired direct chancellors are smart! -And the ladies? - show someone, try to take possession; Judges of everything, everywhere, there are no judges over them; Behind the cards when they rise in a general rebellion, God grant patience, - after all, I myself was married. Command before the front! Send them to the Senate! Lukerya Aleksevna! Tatyana Yurievna! Pulcheria Andreevna! And whoever has seen daughters, hang your head ... His Majesty the Prussian king was here; He marveled not in the way of Moscow girls, Their good manners, and not faces; And for sure, is it possible to be more educated! They won’t say a word in simplicity, everything is done with an antics; French romances are sung to you And the upper ones bring out the notes, They cling to military people, But because they are patriots.
Puffer
In my opinion, the fire contributed a lot to her decoration.
Famusov
Do not remember us, you never know how to crack! Since then, roads, sidewalks, Houses and everything in a new way.
Chatsky
Houses are new, but prejudices are old. Rejoice, they will not destroy their years, fashion, or fires.
Famusov
(to Chatsky) Hey, tie a knot in memory; I asked you to be silent, not a great service. (To the puffer.) Allow me, father. Here is Chatsky, my friend, Andrey Ilyich's late son: He does not serve, that is, he does not find any use in that, But if he wants, he would be businesslike. It is impossible not to regret that with such a mind ...
Chatsky
Is it possible to pity someone else? And your praises annoy me.
Famusov
I'm not the only one, everyone also condemns.
Chatsky
And who are the judges? - For the antiquity of years To a free life, their enmity is irreconcilable, Judgments are drawn from the forgotten newspapers of the times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea; Always ready to churn, They all sing the same song, Not noticing about themselves: What is older is worse. Where? tell us, fathers of the fatherland, Whom we should take as models? Are not these, rich in robbery? They found protection from court in friends, in kinship, Building magnificent chambers, Where they overflow in feasts and extravagance, And where foreign clients will not resurrect, The meanest lives Yes, and who in Moscow didn’t clamp their mouths Lunches, dinners and dances? during the hours of wine and fights And honor, and saved his life more than once: suddenly He bartered three greyhounds for them !!! Zephyrs and in Cupids, He made all of Moscow marvel at their beauty! But he did not agree to the debtors to postpone: Cupids and Zephyrs are all Sold out one by one!!! Here are those who lived to gray hair! Now let one of us, From young people, be found - an enemy of quests, Without demanding either places or promotions, In science, he will fix his mind, hungry for knowledge; Or in his soul God himself will excite the heat To creative, high and beautiful arts, - They immediately: robbery! fire! And they will be known as a dreamer! dangerous!! - Uniform! one uniform! In their former life, he once sheltered, embroidered and beautiful, Their weakness, reason poverty; And we follow them on a happy path! And in wives, daughters - the same passion for the uniform! Now I can’t fall into this childishness; But then who wouldn’t be dragged after everyone? When from the guard, others from the court, They came here for a while, - The women shouted: hurrah! And they threw caps into the air!
Famusov
(About myself) He will get me into trouble. (Loud.) Sergei Sergeyevich, I'll go and wait for you in the office.

From the play by A. S. Griboyedov. Also on this page you will find a video of the famous play "Woe from Wit". Enjoy watching!

Famusov, servant.

Parsley, you are always with a new thing,
With a broken elbow. Get out the calendar;
Don't read like a sexton, *
And with feeling, with sense, with arrangement.
Wait. - On a sheet, draw on a notebook,
Against next week:
To Praskovya Feodorovna's house
On Tuesday I am called for trout.
How wonderful is the light!
Philosophize - the mind will spin;
Then you take care, then lunch:
Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!
Mark it, same day... No, no.
On Thursday I was called to the funeral.
Oh, the human race! fell into oblivion
That everyone himself must climb there,
In that casket, where neither to stand nor sit.
But the memory itself intends to leave someone
A commendable life, here is an example:
The deceased was a respectable chamberlain,
With the key, and he knew how to deliver the key to his son;
Rich, and was married to a rich woman;
Married children, grandchildren;
Died; everyone remembers him sadly.
Kuzma Petrovich! Peace be upon him! -
What aces live and die in Moscow! -
Write: on Thursday, one to one,
Maybe Friday, maybe Saturday
I have to baptize at the widow's, at the doctor's.
She did not give birth, but by calculation
In my opinion: should give birth ...

That's it, you are all proud!
Would you ask how the fathers did?
Would study, looking at the elders:
We, for example, or the dead uncle,
Maxim Petrovich: he is not on silver,
I ate on gold; one hundred people at your service;
All in orders; he drove forever in a train;
A century at the court, but at what court!
Then not what it is now
Under the Empress, he served Catherine.
And in those days, everything is important! forty pounds ...
Bow - do not nod dumbly.
The nobleman in the case - even more so,
Not like the other, and drank and ate differently.
And uncle! what is your prince? what is Count?
Serious look, haughty disposition.
When do you need to serve?
And he leaned over:
At the courthouse he happened to step in;
He fell, so much so that he almost hit the back of his head;
The old man groaned, his voice hoarse;
He was granted the highest smile;
Were you to laugh; how is he?
He got up, recovered, wanted to bow,
Fell suddenly in a row - on purpose, -
And the laughter is louder, it is the same for the third time.
A? how do you think? in our opinion - smart.
He fell painfully, got up great.
But, it happened, who is more often invited to whist?
Who hears a friendly word at court?
Maxim Petrovich! Who knew respect before everyone?
Maxim Petrovich! Joke!
Who gives ranks and gives pensions?
Maxim Petrovich! Yes! You, the current ones, - come on!

Monologue of Famusov's phenomenon 2 act 5 "Woe from Wit"


Taste, father, excellent manner;
For all their laws there are:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son:
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two tribal, -
That and the groom.
The other, at least be quicker, puffed up with all swagger,
Let yourself be a wise man
They won't be included in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us, if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.
Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
For young men - sons and grandchildren.
We chew them, and if you make out, -
At fifteen, teachers will be taught!
What about our old people? How will the enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, pillar * everything, they don’t blow anyone’s mustache;
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
Save us God! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.
Direct chancellors * retired - on the mind!
I'll tell you, you know, the time is not ripe,
But that without them the matter will not do. -
And the ladies? - put someone in, try, master;
Judges of everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,
God grant patience - after all, I myself was married.
Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!
And whoever has seen daughters, hang your head ...
His Majesty the King was Prussian here,
He did not marvel at the Moscow girls,
Their good manners, not their faces;
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Tafttsa, marigold and haze, *
They won’t say a word in simplicity, everyone with an antics;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people.
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.

Woe from Wit (Maly Theater 1977) - video



************************************

He speaks seriously, but we turn his words into a joke.
- How about a second wind? - laughing, we ask each other. And he laughs with us.
We go all the way. The sun that shone in the face of the lamas remains behind us. In its true light we see each other. Faces were haggard, darkened, lips were chapped, eyes were reddened...
But suddenly, at the turn, at the very outskirts of a quiet village, we see a car covered with branches. This is the machine of the commander and commissar. Colonel Alyoshin is not visible, Rakitin is standing by the road and saluting us.
He does not stretch in a military manner, and an embarrassed smile wanders on his tired, kind face. But still, there is no other way to interpret his posture - he salutes us. The whole regiment walks past him, which must go on for quite some time, and he stands with his hand on the visor of his cap, and there is not a man in the regiment who does not understand what this means.
The colonel meets us in the village itself.
He is standing in the middle of the street, with one hand behind his belt, waiting for us. In the last hours of the march, our column was very upset. We do not go in ranks, but in groups, and only when we see the colonel, we begin to look around and reorganize along the way.
It is very difficult to understand the Colonel's expression. He's definitely looking into the...
- Hello, well done! - he said, when we, lining up in ranks, pulling ourselves up and even making an attempt to "give a leg", pass him. - Wrap it up here, second company! Here for you it is boiled-baked. In one boiler and dinner and breakfast at once. Hurry up, otherwise the cook is nervous, worried that everything will stop!
The colonel gestures hospitably towards the gate. We pass him, he carefully looks around our tired ranks. He knows perfectly well that a hot dog is needed in order to restore strength and recover after a seventy-verst march. Having sent us to breakfast, he again looks at the road, waiting for the next, third company.
Daytime. We settled down in the wide school yard. It has recently rained here, calm puddles are filled to the top and are full of blue skies and wet clouds. All over the yard, people are sleeping on the grass. One sprawled out, another curled up, but rifles stand in a pyramid above every dozen heads. We sleep in sections, in platoons and companies, to get up and go west again.
We sleep until dinner, we sleep after dinner, we would sleep longer, but we need to continue the hike. Walking is difficult at first, the legs are worn out and bandaged, but the pain subsides, you don’t think about it. The legs parted. From the resounding asphalt we turned onto a soft dirt road, which again took us into the forest. It's still Moscow. It is forbidden to cut trees here. The forests are getting thicker. Sometimes the forest parted, and arable land crossed by rivers is visible.
... The sun is setting again, which day we follow him! Here is a large village, and you can see how our army enters it from the forest along several roads ...
We cross the street and with our movement delay the herd. Huge, milk-smelling cows moo displeasedly. We prevented them from reaching the farm, the carved ridge of which is visible from the side. Young milkmaids in white bring us morning milk. Here we were allowed to rest longer, and we have time to look back. Among the huts rose two new white two-story houses. The roadsides are lined with turf. The windows of the school are clear. Socialist abundance in every detail, and in everything the mature fullness of an unprecedented, socialist, already developed system of life.
In 1928-1929 I visited the Comintern commune in the Dnieper Tauride steppes. The large wasteland overgrown with weeds in the place of the landowner's house was then not yet built up, and the coals of the fire of the eighteenth year crunched underfoot. This commune was like a drawing of a talented child. The hand is uncertain, the perspective is confused, but the main strokes were outlined even then with brilliant fidelity. Five thousand hectares were plowed up by the commune, building sheds resembling hangars, erecting silos... The kindergarten and nursery were poor, but how clean the sackcloth bedding in the children's beds!

Analysis of Famusov's monologue ("Woe from Wit") "Taste, father, excellent manner:" According to the plan: What caused it, What topics are covered in it, What views of the hero are revealed, What is the mental state of the character at the moment, For what purpose did he introduce playwright this monologue?

Answers:

F amus s o v Taste, father, excellent manner, Everything has its own laws: For example, we have been doing it from time immemorial, What honor is due to father and son; Be poor, but if there are two thousand family souls, - He and the groom. . . I will say decisively: there is hardly another capital like Moscow. Based on the erroneous thesis: “Woe from Wit is a satire, not a comedy”, V. G. Belinsky wrote, evaluating this monologue: “Famusov spreads about Moscow in a monologue of 54 verses, where, in places very original expressing himself, in places does, for Chatsky, antics against society that only Chatsky could think of” (III, 476). In part, this assessment is due to the stage practice of that time, when monologues were “recited” with appropriate pressure in those places that could cause laughter from the audience. However, both the bizarre change of topics in Famusov's monologue, surveying all layers of the Moscow nobility, and the comic ambiguity of his praises - everything is in close connection with the dramatic situation in which this monologue is pronounced. Famusov's main goal is to make Skalozub think about getting married, but here Chatsky is present in the room (he is somewhat further away and therefore Famusov is in no hurry to introduce him to Skalozub); Chatsky hears everything, at any moment he can intervene in the conversation, and Skalozub noticed, of course, an unfamiliar young man. Famusov needs to be made clear in some way that this guest is random and the colonel is not a rival. However, Famusov begins his speech not quite well: true to himself, he praises the Moscow ancestral nobility. Of course, there is a sense in this: thus, Skalozub is given to understand that the Famusovs are not the last people in Moscow. However, uttering: “honor by father and son”, Famusov catches himself, remembering that his interlocutor cannot boast of ancestors at all, and immediately stipulates that the main thing is not nobility, but wealth. He is annoyed that the word “bad” escaped from his tongue (it was not by chance, of course, that it escaped: no matter how fawning Famusov before Skalozub, he has a better opinion of himself!), - and Famusov changes the subject, attacks the “reasonable ones”, whom “ will not be included in the family, ”almost nodding at Chatsky. Here it is necessary to somehow explain why this young man enters the house where there is a bride, and Famusov refers to the well-known Moscow hospitality. Here, however, a new danger lies in wait for him: he touched the "reasons" and Chatsky can enter into a conversation and ruin the whole thing - this is how a compliment to the "young men" is born. But Famusov simply cannot leave this praise without a reminder of the “fathers of the fatherland”; True, he is now talking about them, too, with an eye on Chatsky - if only he was silent! - Chatsky’s “Carbonar speech” about Maxim Petrovich is still fresh in my memory, and Famusov gives Chatsky a compensation: “Sometimes they talk about the government in such a way that if someone overheard them ... trouble! ”- but then he realizes that it’s a disaster if Skalozub concludes something from his words, and reduces this topic to nothing: “they will argue, make noise and disperse”, at the same time - for Chatsky, first of all - emphasizing their significance and necessity (“without they won't get by"). Meanwhile, Famusov - in his cunning allusions - has gone far from the main topic, and he forces it, remembering the ladies and uttering praise for them in Skalozubov's expressions (“Command before the front!”), And here it’s not far from the daughters, after all, Moscow ( to Moscow girls!) even the Prussian king “wondered not by” (that is, unusually), - this is a trump card under Skalozub, for whom the Prussian school is the best in military affairs

Article menu:

Pavel Afanasyevich Famusov. Portrait.

In order for us to understand this monologue correctly, we must first understand who this Famusov himself is and what role he plays in the entire comedy of A.S. Griboyedov? He characterizes himself as follows: that he is de “vigorous and fresh, and lived to gray hair, Free, widowed, I am my master ...” And he also added “He is known for his monastic behavior! ..” It cannot be said that it is right ... But at least that's how he would like to introduce himself. However, his daughter Sophia has a different opinion about him: “Obese, restless, quick.” However, in society he is accepted and his opinion is valued. And more likely, it is he who values ​​the opinion of society. And moreover, it is very valuable!

Being a nobleman of an average hand, he serves in some unnamed government place. The author of the comedy intentionally does not talk about many details regarding the life of his characters. The reason for this is as follows: the purpose of the work is to show the general condition of the noble nobility, on which the fate of Russia at that time depended. In the person of Pavel Afanasyevich, the writer showed every representative of the nobility of those days. And he was taken not from the very “top” and not from the very “bottom”, but, as it were, “in the middle”. A widower, having an only daughter, whose upbringing he did not trouble himself, entrusting her to a French nanny, went with one concern: if only the opinion was good about him And especially “upstairs”! Therefore, he had the following attitude to affairs: "I'm afraid, sir, I'm deadly alone, so that a lot of them do not accumulate."

And to relatives here is the attitude: “No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling; I will look for her at the bottom of the sea. With me, employees of strangers are very rare; More and more sisters, sister-in-law children. And it was considered normal and correct and commendable.

The thing is that Famusov's daughter Sofya, as it seems to him, is a marriageable girl. And her papa creates such an atmosphere in his house that the grooms began to curl around Sofyushka, like moths around a candle ... And Pavel Afanasyevich decided to catch one "moth". He does it according to his own choice and proceeding from his own interests.

He is not at all interested in whether such a groom is needed for his only daughter or not. And one more thing: right there, somewhat at a distance, is Chatsky, who is completely inconvenient and completely unsuitable for Pavel Afanasyevich. The whole complexity of the situation lies in the fact that the rich colonel, who will not be a general today or tomorrow, is given the green light and a full profit, and at the same time gently show the former childhood friend to the door (because if this is done rudely, then the “moths” are generally all scatter!) From this hot Chatsky everything can be expected.

Praise to the Moscow nobility

The beginning of Famusov's speech is completely unfortunate: true to himself, he begins to praise the Moscow nobility.

And what exactly does he highlight in this praise? The transfer of noble nobility from family to family! And on what basis? On the basis of security.

If you have a sufficient number of employees who work for you - or rather, instead of you - then you are worthy of continuing the noble family ... Regardless of all your other virtues, or rather, shortcomings ...

Moscow hospitality

To encourage Skalozub to matchmaking, Famusov makes a clever move: he removes all possible and impossible rivals with one blow, speaking of Moscow hospitality, where the door is open to everyone. In fact, in order to get into some noble house, don’t even think about it, but you have to somehow justify the presence of this dapper young man here in front of Skalozub, who under certain circumstances can undoubtedly take the place of the groom in a rich house.

Moscow girls are preferable to all the rest!

Meanwhile, Famusov, carried away by pleasing both interlocutors, went far from the goal of his journey through human souls and their passions.

Well-known, apparently, names are called here!:

Imagine for yourself how it was for a contemporary of Griboyedov to listen about himself or a lady about whom they knew that she would rebuff anyone! You really don't know whether to cry or laugh.



In order to finally win the warrior Skalozub, he orders the Moscow ladies to command in front of the front ...

Hymn to Moscow

Tired at the end of his ingenious maneuvering, Famusov breaks out with the final chord, which turns his inspirational speech into an anthem to Moscow!

Before starting his dual speech, a passionate admirer of the capital and everything in the capital, Pavel Afanasyevich was already beginning to admire Moscow.

Now, in order to put an end to this matter of crafty enticement of one suitor and resolute non-recognition of the other, he lowers his hammer on the indisputable authority of the Capital!

Famusov. 21st century

When they say about someone that he is alive, it means in any case that he either never lived or died. And about this wonderful character of Griboedov's comedy, one can say that he is not only alive, but it seems that he is not going to die. Famusov means a person who is looking for a reason to be famous. “Sin is not a problem, rumor is not good.” These are not his words. But this is about him. It is the rumor and the essence of his soul - this is one word! From the beginning of the comedy to the very end, he cares only about people's opinions. And the rich in this century!

"Oh! My God! what will he say
Princess Marya Alexevna!” - this is not a superficial experience, this, gentlemen, is his whole inside screaming!

It is the greatest driving force and the most hidden motive of all human actions on earth. What will people say about me?..” Tastes, manners, laws.

These values ​​are not in the air that surrounds us, but inside the human heart (“famous” (English) famous, famous, notorious).

If all over the earth all people had one surname derived from this word, then the passport services of all countries would simply break their heads from such confusion ... Therefore, we have different surnames! But sometimes they do not reflect the essence and purpose of life for each of us. And it is not for nothing that Alexander Griboyedov, from the very beginning of this inspired monologue, puts words about creating a family into Famusov's mouth. And this is the first law for those with whom every society begins: husband and wife.

This law is so literal that it even gives the statistics needed to get married.

"Be a bad guy, but if there are souls of two thousand family members, that and the groom."

Everything is simple! Count how many “generic” you have, and find out if you are suitable or not. Well, if you are at least quicker, puffed up with all sorts of swagger, Let yourself be known as a reasonable man, And they won’t include you in the family ... ”That's it! “Don't look at us. After all, only here they value the nobility.”

I would like to briefly dwell on the literary features of the writer's style. Famusov's assurance “Don't surprise us” means nothing more than the fact that it is impossible to surprise him. Neither him nor the circle of people he represents and protects here. The fact is that in the time of Griboedov, as well as in our time, a person was not afraid to play with words - both for literary purposes, and at least out of a desire to seem original. But in this case, the author runs the risk of being completely misunderstood! He reached, so to speak, to the border, which can no longer be crossed ... And he did not cross! Having made such a verbal somersault, Griboyedov contrived to remain within the framework of the style, style and meaning of the comedy. And I must say that he did this more than once throughout his entire work. So, for example, the narrow-minded Skalozub, he gives the opportunity to say the unusual word "irritation", but does not give him the opportunity to seem refined, leaving him nevertheless, a fool.

And, perhaps, such words were then in use among such people? .. And, perhaps, they were not at all a sign of sophistication at that time, but quite the opposite? As I would say today: an actual event”, which, of course, should mean that it, this event, is important. But if the same word is applied, for example, to a goose, which can also be very important, will it become really relevant from this?

But Skalozub Skalozub, and today we are interested in a completely different person, whose surname comes from the word rumor, fame, popularity. Our venerable hero does not stop at the first law, the law of creating a family, as the only one. He brings to light the second most important law: the law of hospitality. This is exactly what the law does not sound like. There is no law by that name. But Famus' inspirational speech gives it such a meaning that the basic human faith has, faith in humanism!

In general, the problem of focusing on oneself, which the writer concentrated in Famusov, must be sought not in him alone, but in the depths of the human soul in general! And thus, before us is not even a comedy at all, but just a real tragedy ... In all these exciting events, who interests Famusov the most? Who! So he is himself! And you decided to kill me? Is my fate still not deplorable? These words are directed not only to the daughter, but to the whole world around... What is more boring than life for oneself?!.. And how many people understand this?.. We walk around ourselves, like around an impregnable mountain! And even if we do something good, it is only in order to continue this walk. With each generation, famusism captures the human heart more and more! Is this one problem?

The breadth of the Russian soul miraculously coexists with unrestrained egoism! Maybe there is an exception for foreign guests, as our speech says? Yes, there is! .. In order to further establish oneself in one's egoism! A.S. Griboyedov managed to show in his hero all the subtleties and intricacies of Russian egoism. And especially brightly in this monologue! Can selfishness be purely national in nature? Yes! This Famusov in certain situations can be any person.

Famusov's monologue "Taste, father, excellent manner ..." in the comedy by A.S. Griboyedov "Woe from Wit"

5 (100%) 1 vote

Phenomenon 1

Famusov, Servant

Famusov
Parsley, you are always with a new thing,
With a broken elbow.
Get out the calendar;
Don't read like a sexton;
And with feeling, with sense, with arrangement.
Wait. - On a sheet, draw on a notebook,
Against next week:
To Praskovya Feodorovna's house
On Tuesday I am called for trout.
How wonderful is the light!
Philosophize, the mind will spin;
Then you take care, then lunch:
Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!
Mark it, same day... No, no.
On Thursday I was called to the funeral.
Oh, the human race! fell into oblivion
That everyone himself must climb there,
In that casket, where neither to stand nor sit.
But the memory itself intends to leave someone
A commendable life, here is an example:
The deceased was a respectable chamberlain,
With the key, and he knew how to deliver the key to his son;
Rich, and was married to a rich woman;
Married children, grandchildren;
Died; everyone remembers him sadly.
Kuzma Petrovich! Peace be upon him! -
What aces live and die in Moscow! -
Write on Thursday, one by one,
Maybe Friday, maybe Saturday
I have to baptize at the widow's, at the doctor's.
She did not give birth, but by calculation
In my opinion: should give birth. -

Phenomenon 2

Famusov, Servant, Chatsky

Famusov
A! Alexander Andreich, please
Sit down.

Chatsky
You're busy?

Famusov (Servant)
Go.
(Servant exits)
Yes, we bring different things into the book as a keepsake,
It will be forgotten.

Chatsky
You have become something not cheerful;
Tell me why? Is my arrival at the wrong time?
Sofya Pavlovna what
Did sadness happen?
There is vanity in your face, in your movements.

Famusov
Oh! father, I found a riddle,
I'm not cheerful! .. In my years
You can't squat on me!

Chatsky
Nobody invites you;
I just asked two words
About Sofya Pavlovna, perhaps unwell?

Famusov
Ugh, God forgive me! five thousand times
Says the same thing!
That Sofya Pavlovna in the world is not more beautiful,
That Sofya Pavlovna is sick.
Tell me, did you like her?
Sprayed the light; don't you want to get married?

Chatsky
What do you need?

Famusov
It wouldn't hurt to ask me
After all, I am somewhat akin to her;
At least originally
They didn't call him father for nothing.

Chatsky
Let me get married, what would you tell me?

Famusov
First of all, I would say: don’t be blissful,
Name, brother, do not manage by mistake,
And, most importantly, go and serve.

Chatsky
I would be glad to serve, it is sickening to serve.

Famusov
That's something you are all proud of!
Would you ask how the fathers did?
Would learn from the elders looking:
We, for example, or the dead uncle,
Maxim Petrovich: he is not on silver,
I ate on gold; one hundred people at your service;
All in orders; he drove forever in a train;
A century at the court, but at what court!
Then not what it is now
Under the Empress, he served Catherine.
And in those days, everything is important! forty pounds ...
Bow, do not nod dumbly.
The nobleman in the case, all the more,
Not like the other, and drank and ate differently.
And uncle! what is your prince? what is Count?
Serious look, haughty disposition.
When do you need to serve?
And he leaned over:
At the courthouse he happened to step in;
He fell, so much so that he almost hit the back of his head;
The old man groaned, his voice hoarse;
He was granted the highest smile;
Were you to laugh; how is he?
He got up, recovered, wanted to bow,
Fell suddenly in a row - on purpose,
And the laughter is louder, it is the same for the third time.
A? what do you think? smart in our opinion.
He fell painfully, got up great.
But it happened in whist who is more often invited?
Who hears a friendly word at court?
Maxim Petrovich. Who knew respect before everyone?
Maxim Petrovich! Joke!
Who gives ranks and gives pensions?
Maxim Petrovich! Yes! You, the current ones, are a nootka! -

Chatsky
And as if the world began to grow stupid,
You can say with a sigh;
How to compare and see
The current century and the past century:
Fresh tradition, but hard to believe;
As he was famous for, whose neck bent more often;
As not in the war, but in the world they took it with their foreheads;
Knocked on the floor without regret!
Who needs: those arrogance, they lie in the dust,
And for those who are higher, flattery was woven like lace.
Direct was the age of humility and fear,
All under the guise of zeal for the king.
I'm not talking about your uncle, I'm talking about yours;
We will not disturb him with dust:
But meanwhile, whom the hunt will take,
Though in the most ardent servility,
Now to make people laugh
Is it brave to sacrifice the back of your head?
A peer, and an old man
Another, looking at that jump,
And crumbling in shabby skin
Tea said: Ah! if I did too!
Although there are hunters to scoff everywhere,
Yes, now laughter is frightening, and keeps shame in check;
It is not for nothing that sovereigns favor them sparingly. -

Famusov
Oh! My God! he's carbonari!

Chatsky
No, today the world is not like that.

Famusov
A dangerous person!

Chatsky
Everyone breathes freely
And not in a hurry to fit into the regiment of jesters.

Famusov
What does he say! and speaks as he writes!

Chatsky
Have patrons yawn at the ceiling,
Appear to be silent, to shuffle, to dine,
Substitute a chair, raise a handkerchief.

Famusov
He wants to preach!

Chatsky
Who travels, who lives in the village...

Famusov
Yes, he does not recognize the authorities!

Chatsky
Who serves a cause, not individuals...

Famusov
I would strictly forbid these gentlemen
Drive up to the capitals for a shot.

Chatsky
I will finally give you rest...

Famusov
Patience, no urine, annoying.

Chatsky
I scolded your age mercilessly,
I give you power:
Drop the part
Though our times to boot;
So be it, I won't cry.

Famusov
And I don't want to know you, I can't stand depravity.

Chatsky
I've done it.

Famusov
I shut up my ears.

Chatsky
For what? I will not offend them.–

Famusov(patter)
Here they scour the world, they beat the buckets,
They come back, wait for order from them.

Chatsky
I stopped...

Famusov
Perhaps have mercy.

Chatsky
It's not my desire to prolong arguments.

Famusov
Let your soul go to repentance!

Phenomenon 3

Servant included
Colonel Skalozub.

Famusov(can't see or hear anything)
You'll be thrashed.
On trial, they will give you how to drink.

Chatsky
Someone came to your house.

Famusov
I don't listen, sue!

Chatsky
To you the person with the report.

Famusov
I don't listen, sue! on trial!

Chatsky
Yes, turn around, your name is.

Famusov(turns around)
A? riot? Well, I'm waiting for sodom.

Servant
Colonel Skalozub. Would you like to accept?

Famusov(rises)
Donkeys! a hundred times you repeat?
Accept him, call to ask, say that at home,
Which is very happy. Come on, hurry up.
(Servant exits)
Please, sir, beware with him:
Famous person, respectable,
And he picked up the darkness of distinction;
Out of years, and an enviable rank,
Not today, tomorrow General.
It’s a pity, a hundred, behave modestly with him.
Eh! Alexander Andreevich, it's bad, brother!
He often complains to me;
I'm happy for everyone, you know;
In Moscow, they will add forever three times:
It's like marrying Sonyushka. Empty!
He, perhaps, would be happy with his soul,
Yes, I don’t see the need myself, I’m big
Daughter to issue neither tomorrow nor today;
After all, Sophia is young. But the power of the Lord.
It’s a pity that you don’t argue with him at random;
And drop these crazy ideas.
However, there is none! whatever reason...
A! to know me went to the other half.
(leaves hastily)

Phenomenon 4

Chatsky
How fussy! what a rush!
And Sophia? - Is there really a groom here?
Ever since I've been savaged like a stranger!
How could she not be here!
Who is this Skalozub? their father is very delirious,
And maybe not only that the father ...
Oh! he say love is the end,
Who will leave for three years.

Phenomenon 5

Chatsky, Famusov, Skalozub

Famusov
Sergey Sergeyevich, come here to us, sir.
I humbly ask, it's warmer here;
You are cold, we will warm you;
We'll open the breather as soon as possible.

Puffer (thick bass)
Why climb, for example,
Himself! .. I am ashamed, as an honest officer.

Famusov
Is it really for my friends not to make a single step for me,
Sergey Sergeyevich dear!
Put down your hat, take off your sword;
Here's a sofa for you, stretch out to rest.

Puffer
Wherever you order, just to sit down.
(All three sit down, Chatsky at a distance)

Famusov
Oh! father, say, so as not to forget:
Let us consider ourselves
Though distant, do not share the inheritance;
You did not know, and I even more so,
Thank your cousin taught;
How do you get Nastasya Nikolaevna?

Puffer
I don't know, sir, it's my fault;
We did not serve together.

Famusov
Sergey Sergeyevich, is that you!
No! I am in front of relatives, where I will meet, crawling;
I will look for her at the bottom of the sea.
With me, employees of strangers are very rare;
More and more sister, sister-in-law children;
One Molchalin is not mine,
And then that business.
How will you begin to introduce to the baptism whether, to the town,
Well, how not to please your dear little man! ..
However, your brother is a friend to me and said,
What benefits did you receive in the service.

Puffer
In the thirteenth year, we were different with my brother
In the thirtieth Jaeger, and after in the forty-fifth.

Famusov
Yes, happiness is who has such a son;
Does he have, it seems, an order in his buttonhole? -

Puffer
For the third of August, we sat down in a trench:
He was given with a bow, around my neck.

Famusov
A kind person, and look - so grab;
A wonderful man is your cousin.

Puffer
But I firmly picked up some new rules.
The rank followed him: he suddenly left the service,
In the village he began to read books.

Puffer
I am quite happy in my comrades,
Vacancies are just open;
Then the elders will be turned off by others,
Others, you see, are killed.

Famusov
Yes, what the Lord will look for, exalt!

Puffer
Sometimes my luck is happier.
We are in the fifteenth division, not far away,
About our brigadier general.

Famusov
Excuse me, what are you missing?

Puffer
I'm not complaining, we didn't go around
However, the regiment was driven for two years. -

Famusov
Is it in pursuit of the regiment?
But, of course, in something else
Follow you far.

Puffer
No, sir, there are older than me in the corps,
I have been serving since eight hundred and nine;
Yes, in order to get ranks, there are many channels;
About them as a true philosopher I judge;
I just want to be a general.

Famusov
And gloriously judge, God bless you
And the rank of general; and there
Why delay further?
Are you talking about the general?

Puffer
Marry? I don't mind at all.

Famusov
Well? who has a sister, niece, daughter;
In Moscow, after all, there are no translation brides;
What? breed from year to year;
And father, admit that you barely
Where is the capital found, like Moscow.

Puffer
Huge distances.

Famusov
Taste, father, excellent manner;
Everything has its own laws:
For example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son;
Be bad, yes, if you have enough
Souls of a thousand two generic, -
That and the groom.
The other, at least be quicker, puffed up with all swagger,
Let yourself be a wise man
They won't be included in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us, if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.
Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
On young men - sons and grandchildren,
We chew them, and if you make out,
At fifteen, teachers will be taught!
What about our old people? - How will enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, the pillars are all, they don’t blow anyone’s mustache;
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
God save us! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.
Retired direct chancellors - on the mind!
I'll tell you, the time is not ripe to know,
But that things will not do without them.–
And the ladies? - put someone in, try, master;
Judges of everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,
God grant patience, because I myself was married.
Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!
And whoever has seen daughters, hang your head,
His Majesty the King was Prussian here;
He did not marvel at the Moscow girls,
Their well-being, not their faces,
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Taftza, marigold and haze,
They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people,
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found like Moscow,

Puffer
By my judgment
The fire contributed to her much to the decoration.

Famusov
Do not remember us, you never know how to cry!
Since then, roads, sidewalks,
Home and everything in a new way.

Chatsky
Houses are new, but prejudices are old.
Rejoice, they will not exterminate
Neither their years, nor fashion, nor fires.

Famusov(to Chatsky)
Hey, tie a knot for memory;
I asked to be silent, not a great service.
(To Puffer)
Allow me, father. Here is Chatsky, my friend,
Andrey Ilyich's late son:
Does not serve, that is, he does not find any benefit in that,
But if you want: it would be business like that.
It's a pity, a pity, he's small with a head;
And he writes and translates well.
It is impossible not to regret that with such a mind ...

Chatsky
Can't you feel sorry for someone else?
And your praises annoy me.

Famusov
I'm not the only one, everyone also condemns.

Chatsky
And who are the judges? - For the antiquity of years
To a free life their enmity is irreconcilable,
Judgments draw from forgotten newspapers
The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea;
Always ready to churn
They all sing the same song
Without noticing about yourself:
What is older is worse.
Where? show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance,
And where foreign clients will not resurrect
The meanest traits of the past life.
Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances?
Isn't it the one you are to whom I am still from the cradle,
For some incomprehensible intentions,
Did they take the child to bow?
That Nestor of noble villains,
Crowd surrounded by servants;
Zealous, they are in the hours of wine and fight
And honor and life saved him more than once: suddenly
He traded three greyhounds for them!!!
Or the one over there, which is for pranks
He drove to the fortress ballet on many wagons
From mothers, fathers of rejected children?!
He himself is immersed in mind in Zephyrs and Cupids,
Made all of Moscow marvel at their beauty!
But the debtors did not agree to the postponement:
Cupids and Zephyrs all
Sold out singly!!!
Here are those who lived to gray hair!
That's who we should respect in the wilderness!
Here are our strict connoisseurs and judges!
Now let one of us
Of the young people, there is: the enemy of quest,
Not demanding either places or promotions,
In the sciences, he will stick the mind, hungry for knowledge;
Or in his soul God himself will excite the heat
To creative arts, lofty and beautiful, -
They immediately: robbery! fire!
And they will be known as a dreamer! dangerous!! -
Uniform! one uniform! he is in their former life
Once sheltered, embroidered and beautiful,
Their weak-heartedness, reason poverty;
And we follow them on a happy journey!
And in wives, daughters to the uniform the same passion!
Have I renounced tenderness to him for a long time?!
Now I can’t fall into this childishness;
But then who would not be attracted to everyone?
When from the guard, others from the court
Came here for a while:
Women shouted: hurrah!
And they threw caps into the air!

Famusov(About myself)
He will get me into trouble.
(Loud)
Sergei Sergeyevich, I'll go
And I'll be waiting for you in the office.
(leaves)

Phenomenon 6

Skalozub, Chatsky

Puffer
I like it with this estimate
Artfully as you touched
Moscow Prejudices
To favorites, to the guards, to the guards, to the guards,
Their gold, sewing marvel as if at the sun!
And when did they fall behind in the first army? in what?
Everything is so fitted, and the waists are all so narrow,
And we will send you officers
What even they say, others, in French.–

Phenomenon 7

Skalozub, Chatsky, Sophia, Liza

Sofia(runs to window)
Oh! My God! fell, killed! -
(Losing feelings)

Chatsky
Who?
Who is this?

Puffer
Who is in trouble?

Chatsky
She is dead with fear!

Puffer
Yes who? from where?

Chatsky
Hit on what?

Puffer
Hasn't our old man made a mistake?

Lisa(bustles around the young lady)
To whom it is appointed, sir: do not bypass fate,
Molchalin sat on a horse, his foot in the stirrup
And the horse on its hind legs
He is on the ground and right in the crown.

Puffer
He tightened the reins, well, a miserable rider.
Look at how he cracked, chest or side?
(leaves)

Phenomenon 8

The same without Skalozub

Chatsky
Help her with what? Tell me soon.

Lisa
There is water in the room.
(Chatsky runs and brings. All the following in an undertone,
before Sophia wakes up)
Pour a glass.

Chatsky
Already poured.
Loosen the lace
Rub her whiskey with vinegar,
Spray with water. Look:
Breathing became freer.
Blow what?

Lisa
Here's a fan.

Chatsky
Look out the window
Molchalin has been on his feet for a long time!
The trifle worries her.

Lisa
Yes, sir, the young lady has an unhappy disposition.
Can't look from the side
How people fall headlong.

Chatsky
Spray with more water.
Like this. More. More.

Sofia(with a deep breath)
Who is here with me?
I'm just like in a dream.
(hurriedly and loudly)
Where is he? What about him? Tell me.

Chatsky
Let him break his neck
You almost got tired.

Sofia
Deadly by their coldness!
To look at you, to listen to you there are no forces.

Chatsky
Would you like me to suffer for him?

Sofia
Run there, be there, help him try.

Chatsky
To be left alone without help?

Sofia
What are you to me?
Yes, it’s true, your troubles are not fun for you,
Kill your own father, it doesn't matter.
(Lise)
Let's go there, let's run.

Lisa(pulls her aside)
Come to your senses! where are you going?
He is alive and well, look out the window here.
(Sofia leans out the window)

Chatsky
Confusion! fainting! haste! anger! fright!
So you can only feel
When you lose your only friend.

Sofia
They're coming here. He cannot raise his hands. -

Chatsky
I wish I could kill him...

Lisa
For company? [ Although unfamiliar to me, this does not matter.

Chatsky(About myself)
He asks for forgiveness
What time did you regret about someone!

Puffer
Let me tell you a message:
There is some kind of princess Lasova here,
Rider, widow, but no examples
So that many gentlemen went with her.
The other day I hurt myself in the fluff;
Joke did not support, he thought he could see the flies.–
And without that, she, as you can hear, is clumsy,
Now the rib is missing
So for support looking for a husband.

Sofia
Ah, Alexander Andreevich, here,
You appear quite generous,
Unfortunately for your neighbor, you are so partial.

Chatsky
Yes, sir, I just showed it,
By my diligent efforts,
And squirting and rubbing,
I do not know for whom, but I resurrected you.
(Takes his hat and leaves)

Event 10

The same except for Chatsky

Sofia
Will you visit us in the evening?

Puffer
How early?

Sofia
early; home friends are coming
Dance to the pianoforte
We are in mourning, so you can’t give a ball.

Puffer
I will appear, but I promised to go to the priest,
I take my leave.

Sofia
Farewell.

Puffer(shakes hands with Molchalin)
Your servant.
(leaves)

Event 11

Sofia, Lisa, Molchalin

Sofia
Molchalin! how my mind remained intact!
After all, you know how dear your life is to me!
Why should she play, and so carelessly?
Tell me what's wrong with your hand?
Shall I give you drops? do you need peace?
Send to the doctor, should not be neglected.

Molchalin
I bandaged it with a handkerchief, it has not hurt me since then.

Lisa
Hit the bet, that's nonsense;
And if it were not for the face, there is no need for dressings;
And it’s not nonsense that you can’t avoid publicity:
Look at the laughter of that Chatsky will raise you;
And Skalozub, as he twists his crest,
He will tell a faint, add a hundred embellishments;
To joke and he is much, because now who does not joke!

Sofia
Which one do I value?
I want to love, I want to say.
Molchalin! like I didn't force myself?
You entered, did not say a word,
With them I did not dare to breathe,
Ask you to look at you.–

Molchalin
No, Sofya Pavlovna, you are too frank.

Sofia
Where do you get the stealth from?
I was ready to jump out the window to you.
What am I to whom? before them? to the whole universe?
Funny? - let them joke; annoying? - let them scold.

Molchalin
This frankness would not harm us.

Sofia
Do they want to challenge you to a duel?

Molchalin
Oh! evil tongues are worse than a gun.

Lisa
They are sitting with the father now,
If only you fluttered through the door
With a cheerful face, carefree:
When they tell us what we want
Where as it is believed willingly!
And Alexander Andreevich, with him
About the old days, about those pranks
Turn around in stories
A smile and a few words
And who is in love, ready for anything.

Molchalin
I dare not advise you.
(kisses her hand)

Sofia
Do you want? .. I'll go to be nice through my tears;
I'm afraid I won't be able to stand the pretense.
Why did God bring Chatsky here!
(leaves)

Phenomenon 13

Sofia, Lisa

Sofia
I was at my father's, there is no one there.
Today I'm sick, and I won't go to dinner,
Tell Molchalin and call him
For him to come and visit me.
(Walks away)

Event 14

Lisa
Well! people in this side!
She to him, and he to me,
And I ... only I am crushing to death in love.–
And how not to fall in love with the barman Petrusha!